Beispiele für die Verwendung von "городскую" im Russischen mit Übersetzung "city"

<>
Мы можем открыть городскую управу. We can open up city hall.
Это отправится прямо на городскую свалку. This is going straight to the city dump.
Только не бери себе городскую кривляку. Only don't take some city poseur.
Представьте сельский медпункт и центральную городскую больницу. Consider a rural medical facility and a major city hospital.
Только пройдем городскую инспекцию и проектирование школы. Only after passing city inspection and design schools.
Там говорилось о дельфине, которого берут в городскую команду по водному поло, и. It was about a dolphin who joins an inner city water polo team, and.
Одиннадцать пострадавших доставлены Городскую больницу №1 Рубцовска, два человека госпитализированы в ЦРБ Рубцовска. Eleven of the injured were taken to Rubtsovsk City Hospital No.1, two people were hospitalized in the Rubtsovsk Central Regional Hospital.
Собравшись на границе своей территории, они смывают с себя городскую грязь и радуются окружающим их джунглям. Together, on the edge of their territory, they wash away the city and relish the jungle all around them.
Для моих друзей и для меня эта социальная сеть, кажется, превратилась из приватного места встречи в шумную городскую улицу. For them — and myself as well — the social network seems to have changed from something resembling an intimate social gathering into a bustling city street.
Дополнительные задержки были вызваны внесением городскими властями изменений в городскую планировку, что сказалось на проекте одних въездных/выездных ворот. Further delays occurred owing to changes in urban planning by the city authorities, which impacted the design of one of the entrance/exit gates.
Когда она принесла свою малышку в местную кинику, врач посоветовал ей отвезти Рани в городскую больницу, где бы её малышку поместили в инкубатор. She took her baby to the nearest village clinic, and the doctor advised her to take Rani to a city hospital so she could be placed in an incubator.
Этот скульптурный материал я использую, чтобы проявлять пути поездов метро на поверхности в реальном времени - как будто рентгеновский снимок показывает нам городскую кровеносную систему. I'm using this sculpture material to trace the paths of subway trains above ground in real time - like an X-ray of the city's circulatory system unfolding.
Послушай, я работаю не на город, и не на городскую полицию, и конечно же, не на ирландцев, типа тебя, так почему бы тебе не свалить, и не поискать салун. Look, I don't work for the city, I don't work for the metropolitan police, and I certainly don't work for Micks like you, so why don't you toddle off and find a saloon.
Он попытался обратиться с жалобой об инциденте в городскую прокуратуру, однако сотрудники прокуратуры отказались зарегистрировать его жалобу и сказали ему, чтобы он молчал об инциденте и не создавал дальнейших проблем. He attempted to file a complaint about the incident with the city prosecution office but the officers there refused to register the complaint and told him to keep silent about the incident and not to make any further trouble.
Всех будет интересовать виновный, затянувший город и нацию в какофонию пересмешников и, в конце концов, кто-нибудь направит городскую администрацию Монтерея, Калифорния, ко мне, и они дадут мне ключи от города. Everybody asking, just who is responsible for this citywide, nationwide mockingbird cacophony, and somebody finally is going to tip the City Council of Monterey, California off to me, and they'll offer me a key to the city.
Первый сумгаитский «митинг» особой поддержки не получил, однако уже во втором «митинге», организованном на следующий день, 27 февраля, приняли участие тысячи людей, многие из которых пришли на городскую площадь по указанию руководителей предприятий и учреждений. The first Sumgait “rally” was not particularly well supported but the second, organized the following day, 27 February, was attended by thousands of people, many of whom had been sent out on to the city square on the orders of their managers and supervisors.
Любые жалобы в отношении работы этой линии прямой связи следует направлять в письменном виде в Городскую комиссию Нью-Йорка по делам Организации Объединенных Наций, а копии — в УДИП/НЙ и СШАООН/ЦУ и указывать в них конкретную информацию. Any complaints with regard to this hotline should be made in writing to the New York City Commission for the United Nations, with copies to OFM/NY and USUN/HC, and should contain particular information.
Мне очень нравится городская жизнь. I really like city life.
Городская налоговая служба приостановила деятельность. City tax and revenue services are suspending activities.
Мои люди на городских воротах. My men control the city gates.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.