Ejemplos del uso de "гороскопы" en ruso
Traducciones:
todos16
horoscope16
Итак, гороскопы, совет на какую лошадь поставить, толкование снов, что они угадали номер в лотерее.
Ergo, horoscopes, tips on the horses, Interpretation of dreams so they can win on the numbers lotteries.
Я и не сомневаюсь, что написано, но это не ваш гороскоп, поскольку компьютерный сервер, который отсылает гороскопы, в тот день постиг неблагоприятный случайный сбой.
I do not doubt what it says, but that is not your horoscope, on account of the computer server that sends out the horoscopes having met with a most unfortunate accident earlier in the day.
Да, гороскопы все еще популярны в газетах, однако они находятся там только в сопровождении строгих научных опровержений или ради развлечения; идея того, что звезды определяют наши судьбы, растеряла весь свой интеллектуальный вес.
Yes, horoscopes still persist in popular newspapers, but they are there only for the severely scientifically challenged, or for entertainment; the idea that the stars determine our fate has lost all intellectual currency.
Мой дневник, моя слезливая музыка, мой виртуальный гороскоп.
My candy journal, my dramatic music sting, my virtual horoscope.
Это не мое дело, но этим утром я составлял гороскоп.
It is not of my doing, but this morning I was casting a horoscope.
Моя сестра начинает свой день не иначе как с чтения гороскопа.
My sister can't start the day without reading her horoscope.
У нас есть самолеты, высокоскоростные трассы, дизайн интерьера и знаки гороскопа.
We've got airplanes, highway lanes, interior design and horoscope signs.
По моему гороскопу сегодня я должен увидеть что-то интересное но я думал, что это имелся ввиду сам гороскоп!
My horoscope told me I'd see something interesting today, but I thought that meant the horoscope itself!
По моему гороскопу сегодня я должен увидеть что-то интересное но я думал, что это имелся ввиду сам гороскоп!
My horoscope told me I'd see something interesting today, but I thought that meant the horoscope itself!
Оказывается, что в Индии существует древняя традиция, согласно которой выбор имени зависит от гороскопа и расположения созвездий на небе в момент рождения человека.
And it turns out that in India there's a long tradition of names being based on horoscopes and star constellations present at the time of birth.
Я и не сомневаюсь, что написано, но это не ваш гороскоп, поскольку компьютерный сервер, который отсылает гороскопы, в тот день постиг неблагоприятный случайный сбой.
I do not doubt what it says, but that is not your horoscope, on account of the computer server that sends out the horoscopes having met with a most unfortunate accident earlier in the day.
У меня в спальне висел огромный плакат Девы, и я читала свой гороскоп каждый божий день, и в нём всё было ну прямо про меня.
I had a huge Virgo poster in my bedroom, and I read my horoscope every single day, and it was so totally me.
Наша мечта заключается в том, чтобы наши партнеры, наши мужья, не давались нам по знаку гороскопа, а давались бы нам, потому что они прошли тест на ВИЧ."
Our dream is for our partners, our husbands, not to be given to us because of a horoscope, but to be given to us because they've been tested for HIV."
Но я купила новый плакат с Весами, и начала читать мой новый гороскоп Весов, и с изумлением обнаружила, что в нём также всё было ну прямо про меня.
But I got the new Libra poster, and I started to read my new Libra horoscope, and I was astonished to find that it was also totally me.
В совокупности редкое сочетание астрологических явлений (нужная планета восходит до Солнца; Солнце находится в нужном созвездии зодиака, плюс к этому возникает ряд других комбинаций в положении планет, которые важны для астрологов) указывало древнегреческим астрологам на царский гороскоп и на рождение человека царских кровей.
Together, a rare combination of astrological events (the right planet rising before the sun; the sun being in the right constellation of the zodiac; plus a number of other combinations of planetary positions considered important by astrologers) would have suggested to ancient Greek astrologers a regal horoscope and a royal birth.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad