Beispiele für die Verwendung von "горсть" im Russischen
Плюс ты только что горсть чипсов в руке раздавила.
Plus, you just crushed a handful of tortilla chips into atoms.
Но мы пока что смотрим всего лишь на горсть людей.
But we only looked at a handful of individuals at this point.
Вам нужны фальшивые усы, горсть перца и новый паспорт.
You need a fake mustache, a fistful of paprika, and a new passport.
Мне бы не хотелось говорить Рузвельту, что он заложил Белый Дом за горсть волшебных бобов.
I wouldn't have to tell Roosevelt that he mortgaged the White House for a handful of magic beans.
Его сын, интриган, преступник, продал душу отца за горсть монет.
His son, the scheming criminal, had sold his father's soul for a fistful of pennies.
Два человека должны тихо добраться, миновать какую-то горсть людей и убить часовых на грот-мачте.
Two men approach quietly, evade a handful of sentries and eliminate the watch on the mainmast.
Мы хороним покойников голыми, только в кулаке у них горсть березовых семян.
We usually bury the dead naked in a fistful of birch seeds.
Не то, чтобы я не был признателен за эти три фляги воды и целую горсть энергетических батончиков.
Not that I didn't appreciate the three canteens of water and the whole handful of power bars.
Теперь возьми горсть бекона и засовывай себе в рот, чтобы показать, что он бесплатный.
Now take a fistful of bacon and stuff it in your mouth to show that it's free.
Если мне нужно наспех съесть сто калорий или около того, я предпочитаю банан, горсть орехов или, если уж на то пошло, восхитительную конфету.
If I need a hundred or so calories in a hurry, I prefer a banana, a handful of nuts, or, for that matter, a delicious candy bar.
Но после этого, сезон был открыт, для каждого, кто искал горсть Евро, включая меня.
But after that, it became open season, everyone looking for a fistful of Euros, myself included.
Если Китай бросит горсть песка в механизмы этих цепочек, он сумеет остановить работу производственных сетей целиком и нанести серьёзный вред США (более того, всем странам, которые задействованы в этих сетях).
If China threw a handful of sand in the gears of these chains, it could disrupt entire production networks, doing serious damage to the US (and, indeed, all the countries participating in such networks).
Это значит мы находим Тимми и пихаем ему горсть соли в его глотку, насильное изгнание?
Meaning what, we find Timmy and shove a fistful of salt down his throat, forced ejection?
И я достал из кармана горсть камней, которую я носил с собой неделями, надеясь вот на такое общение - и, вы знаете, это была галька - но он выхватил ее у меня из рук.
And I actually took out a handful of stones from my pocket that I had been carrying around for weeks, hoping for just this interaction - and, you know, they were pebbles - but he grabbed them out of my hand.
Что ты закончишь жизнь с горстью морфина и бутылкой водки.
That you end your life with a fistful of morphine and a bottle of vodka.
Ну, возможно, у вас есть номер для моего хорошего друга горсти песка.
Well, perhaps you have a room for my good friend fistful of sand.
Наполни платье соседскими томатами, добавь пять бутылок домашнего красного вина, выпиваемого в процессе, и закончи горстью чеснока и тремя фунтами перетертых букашек.
Fill your dress full of the neighbor's tomatoes, add five bottles of homemade red wine - drinking as you go - finish off with a fistful of garlic and three pounds of ground varmint.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung