Beispiele für die Verwendung von "госдепартаменты" im Russischen

<>
Если бы мы поставили в известность о деталях операции наши госдепартаменты, я бы так не возмущался. It would be one thing if we shared the details with our departments of state, but I was asked not to.
И это не какие-то беспочвенные фантазии Госдепартамента. And this is not merely some random invention of the State Department.
В подготовленном госдепартаментом Соединенных Штатов докладе о правах человека за 1999 год отмечается, что, несмотря на то, что в Парагвае запрещается направлять надзирателей-мужчин в женские тюрьмы, оттуда поступают сообщения об изнасилованиях заключенных женщин надзирателями. The 1999 human rights report by the United States Department of State showed that, although male warders were not allowed to be assigned to female prisons, cases of female prisoners being raped by male warders had been reported.
Представитель Госдепартамента назвал его «историческим и беспрецедентным достижением». A State Department official portrayed the agreement as an “historic and unprecedented achievement.”
Белый Дом Трампа, по-прежнему пребывает в состоянии дисфункции, о чем свидетельствует не только внезапное отстранение Майкла Флинна от должности советника по национальной безопасности, но и нехватка назначений сотрудников руководящего состава в Госдепартаменте и Министерстве обороны, для наблюдения за событиями в Азиатско-Тихоокеанском регионе. The Trump White House remains mired in dysfunction, as evidenced not only by Michael Flynn’s sudden ouster as national security adviser, but also by the scarcity of senior appointments to oversee Asia-Pacific affairs at the Departments of State and Defense.
Я должен обсудить это в Госдепартаменте и УБН. I'll have to discuss this internally - State Department, DEA.
Действительно, весь бюджет Госдепартамента США составляет только 1% федерального бюджета. Indeed, the entire State Department budget is only 1% of the federal budget.
По поводу этого неясного соглашения должны были забить тревогу в Госдепартаменте. This opaque agreement should have sent off alarms at the State Department.
Если госдепартамент не устроили бы его документы, они бы не натурализовали его. If the State Department wasn't satisfied with his records, they wouldn't have naturalized him.
Госдепартамент еще в марте подтвердил, что Америка планирует разместить ракеты в Польше. The State Department confirmed U.S. military plans in Poland as early as March.
Глава Госдепартамента Хиллари Клинтон даже «лоббировала» интересы Westinghouse в Праге в 2012 году. State Department chief Hillary Clinton even "lobbied" for Westinghouse in Prague in 2012.
Я нашла конфиденциальную информацию в базе данных Госдепартамента США о брате Марты Кальдера. I found some classified information In a state department database About marta caldera's brother.
Когда мне было всего 20 лет я вышла замуж за человека из госдепартамента. When I was a girl of 20 I married a young man in our State Department.
Мы стремимся продолжить наш продуктивный диалог с советником по правовым вопросами госдепартамента США. We are looking forward to continuing our productive dialogue with the US State Department Legal Adviser.
К 2009 году Госдепартамент США может снова проявить желание начать поиск решения этой проблемы. By 2009, the US may have a State Department willing to speak up again.
Это заявление осложнило американскую политику: Пентагон и Госдепартамент были вынуждены выбрать более нейтральный тон. That has complicated the US narrative, pushing the Pentagon and the State Department to assume a more neutral tone.
Это больше похоже на крик о помощи, чем на серьезное обвинение в адрес Госдепартамента. This seems more like a cry for a help than a serious accusation against the State Department.
Госдепартамент США, в свою очередь, объявил воду "одним из основных предметов внимания внешней политики США". The US State Department, for its part, has upgraded water to “a central US foreign policy concern.”
Недавно я была в Госдепартаменте США в Вашингтоне и встретила очень страстную предпринимательницу из Ганы. Recently I was at the State Department in Washington and I met an incredibly passionate entrepreneur from Ghana.
После этого, Госдепартамент США уведомил бы секретариат договора, об официальном выходе, вступающем в силу через год. Thereafter, the US State Department would notify the treaty’s secretariat, with official withdrawal taking effect a year later.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.