Beispiele für die Verwendung von "госдепартаменты" im Russischen mit Übersetzung "state department"
И это не какие-то беспочвенные фантазии Госдепартамента.
And this is not merely some random invention of the State Department.
Представитель Госдепартамента назвал его «историческим и беспрецедентным достижением».
A State Department official portrayed the agreement as an “historic and unprecedented achievement.”
Я должен обсудить это в Госдепартаменте и УБН.
I'll have to discuss this internally - State Department, DEA.
Действительно, весь бюджет Госдепартамента США составляет только 1% федерального бюджета.
Indeed, the entire State Department budget is only 1% of the federal budget.
По поводу этого неясного соглашения должны были забить тревогу в Госдепартаменте.
This opaque agreement should have sent off alarms at the State Department.
Если госдепартамент не устроили бы его документы, они бы не натурализовали его.
If the State Department wasn't satisfied with his records, they wouldn't have naturalized him.
Госдепартамент еще в марте подтвердил, что Америка планирует разместить ракеты в Польше.
The State Department confirmed U.S. military plans in Poland as early as March.
Глава Госдепартамента Хиллари Клинтон даже «лоббировала» интересы Westinghouse в Праге в 2012 году.
State Department chief Hillary Clinton even "lobbied" for Westinghouse in Prague in 2012.
Я нашла конфиденциальную информацию в базе данных Госдепартамента США о брате Марты Кальдера.
I found some classified information In a state department database About marta caldera's brother.
Когда мне было всего 20 лет я вышла замуж за человека из госдепартамента.
When I was a girl of 20 I married a young man in our State Department.
Мы стремимся продолжить наш продуктивный диалог с советником по правовым вопросами госдепартамента США.
We are looking forward to continuing our productive dialogue with the US State Department Legal Adviser.
К 2009 году Госдепартамент США может снова проявить желание начать поиск решения этой проблемы.
By 2009, the US may have a State Department willing to speak up again.
Это заявление осложнило американскую политику: Пентагон и Госдепартамент были вынуждены выбрать более нейтральный тон.
That has complicated the US narrative, pushing the Pentagon and the State Department to assume a more neutral tone.
Это больше похоже на крик о помощи, чем на серьезное обвинение в адрес Госдепартамента.
This seems more like a cry for a help than a serious accusation against the State Department.
Госдепартамент США, в свою очередь, объявил воду "одним из основных предметов внимания внешней политики США".
The US State Department, for its part, has upgraded water to “a central US foreign policy concern.”
Недавно я была в Госдепартаменте США в Вашингтоне и встретила очень страстную предпринимательницу из Ганы.
Recently I was at the State Department in Washington and I met an incredibly passionate entrepreneur from Ghana.
После этого, Госдепартамент США уведомил бы секретариат договора, об официальном выходе, вступающем в силу через год.
Thereafter, the US State Department would notify the treaty’s secretariat, with official withdrawal taking effect a year later.
Госсекретарь Рекс Тиллерсон между тем, как говорят, даже задумывался об исключении продвижения демократии из миссии Госдепартамента.
Secretary of State Rex Tillerson, meanwhile, has even reportedly considered removing democracy promotion from the State Department’s mission.
Выступление в Госдепартаменте США даёт представление об идеях его нового крупного труда, которые несомненно вызовут широкие дискуссии.
This talk at the US State Department is a foretaste of his major new book, sure to provoke widespread debate.
Директор бюджетного управления Белого дома говорит о бюджете жёсткой силы и сокращении расходов на Госдепартамент и систему ООН.
Trump’s budget director speaks of a hard-power budget, with funds cut from the State Department and the United Nations system.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung