Beispiele für die Verwendung von "госпитальный" im Russischen mit Übersetzung "hospital"
Übersetzungen:
alle12
hospital12
Твои друзья сбрасывали бомбы на госпитальные бараки.
Your friends were dropping bombs on the hospital huts.
Камерон - она врёт, уничтожает госпитальное оборудование, Отбривает Кадди.
Cameron - she's lying, destroying hospital equipment, telling Cuddy off.
Борьба с ВИЧ/СПИДом ведется не только в госпитальных палатах и лабораториях.
The war against HIV/AIDS is not fought only in the hospital wards and laboratories.
Для всех остальных пенитенциарных учреждений специализированная и госпитальная помощь оказывается в клиниках и больницах, прикрепленных к каждому центру.
For all the other establishments, specialist or hospital care is provided at the clinic or hospital to which each penal centre is attached.
атака, бомбардировка или уничтожение санитарных учреждений, госпитальных судов (санитарных транспортов), санитарных самолетов, имеющих надлежащие отличительные знаки, санитарного персонала;
“- Attacks against or bombardment or destruction of health establishments, hospital ships (medical transport) or medical aircraft bearing proper distinctive marks, or health personnel;
Была создана рабочая группа при поддержке ВОЗ по рационализации госпитального сектора, которая приступила к работе в ноябре 2003 года.
A working group on rationalization of the hospital sector was set up with WHO support, and began work in November 2003.
захват судов, предназначенных для берегового рыболовства или потребностей местного мореплавания, госпитальных судов, а также судов, выполняющих научные и религиозные функции;
“- Seizure of vessels intended for coastal fishing or the requirements of local navigation, hospital ships and ships performing scientific and religious functions;
Комитет настоятельно призывает государство-участник ускорить рассмотрение заявлений просителей убежища и предоставить им доступ к основным видам социального обслуживания, включая госпитальное лечение, и бесплатное образование их детям.
The Committee urges the State party to expedite the consideration of the applications of asylum-seekers and to provide them with basic social services, including hospital care and free education for their children.
Особые опасности для здоровья, связанные с работой в районе Миссии, будут устраняться за счет обеспечения медицинского обслуживания на театре начиная с базового ухода вплоть до госпитального обслуживания уровня 3.
The particular health hazards associated with service in the Mission area will be addressed by providing medical coverage in theatre from basic care up to level 3 hospital medical services.
Мы добились прогресса, хотя пока и недостаточного, в сокращении младенческой смертности и полностью убеждены в том, что сумеем снизить уровень материнской смертности, так как впервые в истории Панамы мы создали всеобщую и бесплатную систему дородового наблюдения и госпитального обслуживания при родах.
We have made progress, although still insufficient, in reducing infant mortality and are fully confident that we shall be able to reduce maternal mortality since, for the first time in the history of Panama, we have established universal and free coverage for all prenatal care and hospital deliveries.
Хотя многим людям успешно удается справляться с такого рода легкими неудачами за счет общинной помощи и доступа к госпитальному обслуживанию для удовлетворения острых потребностей, большое количество людей во всем мире не имеют доступа к соответствующей помощи и другим формам поддержки, в которых они нуждаются.
While many people successfully manage mild symptoms through the use of community-based care and access hospital-based care to address acute needs, there are many more people around the world who do not have access to the care and other forms of support they need.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung