Beispiele für die Verwendung von "господень" im Russischen mit Übersetzung "lord's"

<>
Не упоминай имя Господне всуе. Don't take the lord's name in vain.
И твоё появление в доме Господнем с этим жаргоном и благословением птички - просто постыдно. And for you to come into the Lord's house with your jive talking and your blessing of birds is disgraceful.
Я забыл название вооружённых сил, по-моему это "Господня Армия Сопротивления", но и с правительством не всё чисто, итак, если можно, посмотрим первое видео. I forget the name of the of the army - it's Lord's Resistance Army, I believe - but the government, also, doesn't have a clean sheet, so if we could run the first video.
Он хотел бы располагать конкретной информацией о внутреннем конфликте, в котором участвует Господня армия сопротивления, в том числе о его продолжительности и причинах, а также о том, имеет ли этот конфликт этнический компонент. He would appreciate specific information about the internal conflict in which the Lord's Resistance Army had been implicated, including an explanation of the duration of the conflict, its causes, and whether there had been ethnic components.
Одной из стран, в которых УВКПЧ сталкивается с серьезными проблемами защиты беженцев и внутренних перемещенных лиц от похищений, является Уганда, где тысячи детей похищаются Армией спасения Господней или вербуются повстанцами из Демократической Республики Конго, проходящими подготовку в Уганде. One of the countries where UNHCR faces great challenges in protecting refugees and IDPs from abduction is Uganda, where thousands of children are being abducted by the Lord's Resistance Army or recruited by rebel forces in the Democratic Republic of the Congo, undergoing training in Uganda.
настоятельно призывает государства-члены, международные организации, гуманитарные органы и все другие соответствующие стороны, имеющие какое-либо влияние на Армию сопротивления Господню, оказывать на нее любое возможное воздействие с целью заставить ее немедленно и безоговорочно отпустить всех детей, похищенных из северной части Уганды; Urges Member States, international organizations, humanitarian bodies and all other concerned parties with any influence on the Lord's Resistance Army to exert all possible pressure on it to release, immediately and unconditionally, all children abducted from northern Uganda;
настоятельно призывает все государства-члены, международные организации, гуманитарные органы и все другие соответствующие стороны, имеющие какое-либо влияние на Армию сопротивления Господню, оказывать на нее любое возможное воздействие с целью заставить ее немедленно и безоговорочно отпустить всех детей, похищенных из северной части Уганды; Urges all Member States, international organizations, humanitarian bodies and all other concerned parties with any influence on the Lord's Resistance Army to exert all possible pressure on it to release, immediately and unconditionally, all children from northern Uganda;
Комиссия настоятельно призвала все государства-члены, международные организации, гуманитарные органы и все другие соответствующие стороны, имеющие какое-либо влияние на Армию сопротивления Господню, оказывать на нее любое возможное воздействие с целью заставить ее немедленно и безоговорочно освободить всех детей из северной части Уганды. The Commission urged all Member States, international organizations, humanitarian bodies and all other concerned parties with any influence on the Lord's Resistance Army to exert all possible pressure on it to release, immediately and unconditionally, all children from northern Uganda.
По той же причине нам пришлось направить свои войска с согласия правительства Судана на юг и этой страны, чтобы ликвидировать террористов из так называемой Господней армии сопротивления, которые на протяжении последних 17 лет используют этот район в качестве «подкидной доски» для террористических наскоков на ни в чем не повинных деревенских жителей севера Уганды. That is also why we have had to send our troops to southern Sudan, with the agreement of the Government of the Sudan, in order to eliminate the terrorists of the so-called Lord's Resistance Army, who for the past 17 years have used that area as a springboard to terrorize the innocent villagers of northern Uganda.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.