Beispiele für die Verwendung von "гостях" im Russischen
Вы в гостях у всемирно известной боксёрской труппы Большого Артура Биггса!
Here you are at the world famous Big Arthur Biggs' Boxing Troupe!
После продолжительного застолья новочебоксарка решила остаться в гостях и уложила ребенка спать.
After a lengthy feast, the female resident of Novocheboksarsk decided to stay the night and put her child to bed.
А сейчас, представляю вам их клип - у нас в гостях Ok Go.
And now to introduce their music video, we have OK Go.
Кстати о танцах, кто-нибудь предупредил Рори о в кавычках "почетных гостях", приглашенных на вечеринку?
Speaking of dancing, has anyone warned Rory about the quote-unquote "dignitaries" coming to the shindig?
На консоль Xbox One легко перенести свои игры, находясь в гостях у друзей или родственников.
Xbox One makes it easy to bring your games with you when visiting friends and family.
Один раз у него в гостях были внучки. Он спросил: "Кто эти красивые молодые люди с вами?"
So on one occasion, when his granddaughters were visiting them, he said, "And who are these handsome young men with you?"
я был в гостях у подруги, и на полке у неё стояла книга "Руководство по диагностике психических расстройств".
I was at a friend's house, and she had on her shelf a copy of the DSM manual, which is the manual of mental disorders.
Обладатели двух или нескольких консолей Xbox One и желающие играть у друга в гостях могут разместить сохраненные игры в облаке.
If you have more than one Xbox One console, or if you want to play games at a friend’s house, you can store your saved games in the cloud.
и при первой же встрече, когда я был у него в гостях, мне была оказана честь самому выбрать музыку для совместного прослушивания.
And on the first occasion that I visited his house, he gave me honor of deciding what piece of music we would listen to.
В пути. Вы сможете выполнить вход, находясь в гостях у друга, чтобы все могли играть в многопользовательском режиме, пока вы находитесь в системе.
On the go: Sign in at a friend’s house, where everyone can enjoy multiplayer gaming while you’re signed in.
Я был в гостях у моего друга, он заставил меня ждать в своей квартире на Малабар Хилл на двадцатом этаже в элитарном районе Мумбаи.
I went to see a friend of mine, and he made me wait in his apartment in Malabar Hill on the twentieth floor, which is a really, really upmarket area in Mumbai.
Если у вас несколько консолей Xbox 360 и вы хотите поиграть у друга в гостях, то можно разместить сохраненные игры в облаке (на серверах Xbox Live).
If you have more than one Xbox 360 console, or if you want to play games at a friend’s house, you can store your saved games in the cloud (on our Xbox Live servers).
Если у вас несколько консолей Xbox 360 или вы хотите поиграть у друга в гостях, то можно разместить сохраненные игры в облаке (на серверах Xbox Live).
If you have more than one Xbox 360 console or you want to play games at a friend’s house, you can store your saved games in the cloud (on our Xbox Live servers).
В гостях у друга вы сможете играть в многопользовательские игры на его консоли Xbox One, даже если у вашего друга нет золотого статуса Xbox Live Gold.
When you go to a friend’s house, you’ll be able to play multiplayer games on their Xbox One console, even if your friend is not an Xbox Live Gold subscriber.
И в общем мне было около девяти лет, мой дядя незадолго до этого вернулся из Германии, и у нас в гостях был католический священник, мама его угощала чаем,
So, I was about nine, and my uncle had just come back from Germany, and we had the Catholic priest over, my mother was entertaining him with tea.
Если у вас две или несколько консолей Xbox One и вы хотите поиграть у друга в гостях, то можно разместить сохраненные игры в облаке (на серверах Xbox Live).
If you have more than one Xbox One console, or if you want to play games at a friend's house, you can store your saved games in the cloud (on our Xbox Live servers).
Однажды, когда я был в гостях у моего друга Каваи, он выстрелил из пистолета. Он думал, что пистолет был не заряжен и направил его на мой рот, но он был заряжен, и пуля просвистела мимо моего уха и попала в кладовку.
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung