Beispiele für die Verwendung von "государствами порта" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle87 port state87
вынесет рекомендации о наиболее оптимальных путях применения государствами порта на региональной и/или субрегиональной основе согласованной системы проверки рыболовных судов, плавающих под иностранным флагом. Make recommendations on how best a harmonized system for the inspection of foreign-flag fishing vessels might be applied on a regional and/or subregional basis by port States.
Что касается НРП, то он особо отметил принятие Международного плана действий и указал на параллельные усилия ФАО и ИМО по рассмотрению вопросов осуществления государствами флага и государствами порта. Regarding IUU fishing, he highlighted the adoption of the International Plan of Action and referred to parallel efforts of FAO and IMO to address the issues of implementation by flag States and by port States.
Следует отметить положение в статье 218 ЮНКЛОС, предусматривающее принятие государствами порта мер в отношении любого сброса с судна за пределами районов национальной юрисдикции в нарушение международных норм и стандартов. Notable is the provision in article 218 of UNCLOS providing for port States to take action in respect of any discharge from a vessel outside areas of national jurisdiction in violation of international rules and standards.
Эти меры включают: запрещение рыбного промысла, если он ведется без соблюдения охранных и хозяйственных мер; заблаговременное уведомление о новых и пробных рыбных промыслах; сообщение данных об улове, промысловом усилии и биологии; использование международных научных наблюдателей на борту судов; принятие мер государствами порта, например ККАМЛР. These include: prohibiting fishing except in accordance with conservation and management measures; advance notification of new and exploratory fisheries; reporting catch, effort and biological data; placing international scientific observers on board vessels and port State measures (for example, CCAMLR).
Типовая схема предусматривает, какая информация будет требоваться государством порта, прежде чем иностранное рыболовное судно получит разрешение на доступ, какими будут процедуры осмотра в портах, итоговые показатели таких осмотров, элементы учебных программ для инспекторов государств порта и набросок системы информации об осмотрах, произведенных государствами порта. The model scheme includes information to be required by a port State prior to allowing access to a foreign fishing vessel, port inspection procedures, result indicators of port inspections, elements of training programmes for port State inspectors and an outline of an information system on port State inspections.
Кроме того, ряд РРХО ввел схемы осмотра судов государствами порта, ведет «черные списки» рыболовных судов, занимающихся незаконным, несообщаемым и нерегулируемым рыбным промыслом, ввел запрет на перевалку в море и пропагандирует среди государств-членов меры, которые стоило бы принять для борьбы с незаконным, несообщаемым и нерегулируемым рыбным промыслом. In addition, a number of RFMOs have also adopted port State inspection schemes, negative listing of illegal, unreported and unregulated fishing vessels, the prohibition of trans-shipments at sea, and were building awareness among member States on steps to be initiated to address illegal, unreported and unregulated fishing.
МСОП считает, что, поскольку существуют акватории, которые с географической, нормативной или видовой точки зрения не охвачены никакими РРХО, государствам следует принимать меры предосторожности, включая сбор и сообщение данных по нерегулируемым рыбным промыслам, осуществление своих обязанностей государствами флага и организацию контроля государствами порта, региональное сотрудничество в области МКН и правоохранительных действий и применение мер торгового характера. IUCN believes that since there is a gap in the coverage of many RFMOs, in terms of geographical, mandate or species coverage, States should apply precautionary measures including data collection and reporting for unregulated fisheries, implementation of flag State duties and port State control, regional cooperation in monitoring, control and surveillance and enforcement and use of trade-related measures.
Разработка системы документации, сочетание мер контроля государств порта для судов, не отвечающих международным стандартам, с представлением государствами порта докладов МОТ об ответных мерах государств флага в связи с нарушениями норм или жалобами относительно таких нарушений, а также нормальное функционирование надзорной системы МОТ могут обеспечить улучшение подотчетности судовладельцев и более ответственный подход государств флага к эффективному осуществлению юрисдикции и контроля за судами. The development of a documentation system combining port State control measures for ships that do not meet international standards with a port State report to ILO on flag State responses to breaches of standards and complaints about these breaches, as well as the normal operation of the ILO supervisory system, has the potential to improve the accountability of shipowners and the responsibility of flag States to effectively exercise jurisdiction and control over ships.
В статье 218 предусмотрены меры, которые могут быть приняты государствами порта в отношении судна в случае сброса, совершенного в нарушение международных норм и стандартов в открытом море или во внутренних водах, территориальном море или исключительной экономической зоне другого государства, по просьбе этого государства или же если такое нарушение вызвало или грозит вызвать загрязнение внутренних вод, территориального моря или исключительной экономической зоны этого государства порта. Article 218 provides measures port States can take with respect to a vessel in the event of a discharge committed in violation of international rules and standards on the high seas, or in the internal waters, territorial sea or exclusive economic zone of another State, if requested by that State, or if the violation has caused or is likely to cause pollution in its own internal waters, territorial sea or exclusive economic zone.
оценка обеспечения выполнения государством порта и адекватности приемных устройств. An assessment of port State enforcement and adequate reception facilities.
Что касается торгового судоходства, то контроль со стороны государств порта способствовал улучшению осуществления существующих стандартов. In relation to merchant shipping, port State control has helped to improve implementation of existing standards.
Участники обсудили вопрос о согласовании и координации процедур контроля государством порта и обмене информацией между региональными соглашениями. Participants discussed harmonization and coordination of port State control procedures and exchange of information between regional Memoranda of Understanding agreements.
MSC/Circ.890-MEPC/Circ.354 о Временном руководстве по контролю государства порта в связи с Кодексом МКУБ MSC/Circ.890-MEPC/Circ.354 on Interim guidelines for port State control related to the ISM Code
Ряд делегаций подчеркнул полезность кампаний по саморегулированию и ратификации в индустрии судоходства, растущее значение контроля государств порта и «белых списков». Some delegations emphasized the benefits of self-regulation and ratification campaigns in the shipping industry, the growing importance of port State control and white lists.
Ведь именно государства флага, а не государства порта обязаны обеспечивать, чтобы суда соответствовали международно согласованным стандартам безопасности и предотвращения загрязнения. For it is the duty of flag States, not port States, to ensure that ships meet internationally agreed safety and pollution prevention standards.
Мы также приветствуем проведение в рамках ФАО межправительственных технических консультаций для разработки юридически обязательного документа по минимальным стандартам мер государств порта. We further welcome the intergovernmental FAO Technical Consultation to develop a legally binding instrument on minimum standards for port State measures.
содействовать налаживанию более тесных связей и более широкого обмена информацией между секретариатами региональных меморандумов о контроле со стороны государств порта; и Support the establishment of closer links and increased exchange of information between the various regional memorandums for port State control;
MSC/Circ.890-MEPC/Circ.354 о Временном руководстве по контролю государства порта в связи с Международным кодексом по управлению безопасностью MSC/Circ.890-MEPC/Circ.354 on interim guidelines for port State control related to the International Safety Management Code
Другие делегации отметили жизненно важную роль государств порта в деле содействия выполнению государствами флага международно согласованных стандартов обеспечения безопасности и предотвращения загрязнения. Other delegations underlined the vital role of port States in promoting compliance by flag States with internationally agreed safety and pollution prevention standards.
НАФО ввела меры, предусматривающие такие процедуры осмотров в порту, которые обязывают государства порта осматривать суда, выгружающие рыбу, пойманную в конвенционном районе НАФО. NAFO has established measures for port inspection procedures, obliging port States to inspect vessels landing fish from the NAFO Convention area.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.