Beispiele für die Verwendung von "государственного сектора" im Russischen
В результате, дефицит государственного сектора увеличивается повсюду.
As a result, public deficits are shooting up everywhere.
Тем не менее, реструктуризация государственного сектора представляется неизбежной.
Yet state-sector restructuring seems unavoidable.
Более того, рекомендации не устранят преимущества государственного сектора.
Moreover, the guidelines will not eliminate the state-owned sector’s advantages.
Консолидированный долг государственного сектора возрастет до 100% от ВВП.
Consolidated public-sector debt would rise to 100% of GDP.
Такие инвестиции непосредственно укрепили бы баланс государственного сектора Германии.
Such investments would directly strengthen Germany’s public-sector balance sheet.
Производительность государственного сектора росла даже быстрее – 5,5% в год.
State-sector productivity grew even faster, at 5.5% per year.
Но, если Китай проведет реструктуризацию государственного сектора, безработица будет расти.
But if China pursues state-sector restructuring, unemployment will rise.
Сравним тенденцию «разбухания» государственного сектора с ситуацией в частном секторе страны.
Compare that bloat with the French private sector.
Но толчок роста от инвестиций в инфраструктуру государственного сектора будет лишь скромным.
But the growth fillip from public-sector infrastructure spending can only be modest.
Продолжился дегиринг частного сектора, однако он уравновесился ростом дефицита и долга государственного сектора.
Private-sector deleveraging continued, but was counter-balanced by rising public-sector deficits and debt.
Если не считать изнеженную армию работников государственного сектора, уровень безработицы приближается к 15%.
If you exclude the cosseted army of public-sector workers, the rate approaches 15%.
Увеличение заработной платы служащих государственного сектора означает увеличение расходов правительства на заработную плату.
Increased public-sector wage costs mean increased government spending on wages.
Большинство инвестиций в инфраструктуру требуют лидерства государственного сектора, чтобы создать партнерство с частным сектором.
Most infrastructure investment requires public-sector leadership to forge partnerships with the private sector.
Децентрализованная система будет лучшим образом отвечать местным нуждам и позволит избежать излишней бюрократизации государственного сектора.
Planners should take advantage of the country's decentralized nature and emphasize private sector participation in reconstruction.
Спрос государственного сектора также сократился, в связи с ухудшением состояния бюджетов штатов и местных правительств.
Public-sector demand has also contracted, owing to state and local governments' deteriorating budgets.
В Германии в настоящее время ведутся важнейшие переговоры по заработной плате с профсоюзами государственного сектора.
Germany is facing a key wage negotiation with public-sector unions.
В дополнение к усилиям государственного сектора, нам также необходимо надежное участие финансовых институтов и рынков.
In addition to public-sector efforts, we also need the robust engagement of financial institutions and markets.
Было отмечено, что не может быть единого подхода к реформе государственного сектора, которая затрагивает многочисленные аспекты.
It was stressed that there is no “one size fits all” approach to public-sector reform, which must be multidimensional.
Более того, уровни долга частного и государственного сектора имеют тенденцию быть намного ниже в развивающихся экономиках.
Moreover, private and public-sector debt levels tend to be much lower in the emerging economies.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung