Ejemplos del uso de "государственный герб" en ruso
Государственный герб Республики Узбекистан был утвержден 2 июля 1992 года на X сессии Верховного Совета Республики Узбекистан.
The coat of arms was approved on 2 July 1992 at the tenth session of the Supreme Soviet.
Я забыла: герб дома Ланкастеров - красная роза или белая?
I've forgotten. Was House Lancaster's family crest a red rose, or a white rose?
Нынешний Государственный гимн Грузии был принят в 2004 году, когда к власти пришёл Саакашвили.
The current national anthem of Georgia was accepted in 2004, when Saakashvili came to power.
Официальный государственный дизайн, особенно связанный с почтой и монетной системой, по-моему, можно охарактеризовать как посольство от национального художественного вкуса.
The official designs of the Government, especially its designs in connection with postage stamps and coinage, may be described, I think, as the silent ambassadors of national taste.
Потом её хвост отсоединился от его головы и оно начало прыгать по комнате, отскакивая от стен со скоростью молнии, пока не залетело в герб республики Сербия.
When its tail was free from his head it started jumping around the room, bouncing from wall to wall like lightning until it went into the Coat of Arms of the Republic of Serbia.
Государственный секретарь США Джон Керри признал, что при сборе данных и прослушках американские спецслужбы порой "заходили слишком далеко", тем не менее политик отметил, что появившаяся в СМИ информация о прослушке 70 млн человек не соответствует действительности.
U.S. Secretary of State John Kerry admitted that when gathering data and wiretapping, American intelligence agencies at times "went too far", nonetheless the politician noted that information about the wiretaps of 70 million people that emerged in the media does not reflect reality.
Государственный пакет для супружеских пар и родителей предоставляет до 15.000 долларов на ребенка, продлевает отпуска по беременности и родам и обеспечивает налоговые льготы.
A government package for marriages and parents grants up to USD 15,000 per child, extends maternity leave and distributes tax benefits.
Ему был оказан официальный прием с армейским оркестром, исполнившим государственный гимн, во время которого он стоял по стойке "смирно".
He was given an official welcome by an army band that played the national anthem as he stood to attention.
Местный режиссер, Герб Дункан, владеет химчисткой, которой пользуются чирлидеры!
Local director, Herb Duncan, does the dry cleaning for the Cheerios!
В стране, разрушенной тридцатью годами войны, государственный контроль над инфраструктурой был бы необходим.
In a country ruined by thirty years of war, government control over the infrastructure would have been necessary.
Мне просто понравился этот ваш родовой герб с елью и северным оленем на нём.
I just love that your family crest has an evergreen and reindeer on it.
Далее, в прошлом году, пара поместила Джейд в государственный детский дом в Гонконге. По их словам, они не могли дальше продолжать заботиться о девочке из-за ее эмоциональной отстраненности.
Then, last year, the Poeterays put Jade in the care of Hong Kong's Social Welfare Department, saying they could no longer care for her because of the girl's emotional remoteness.
Financial Service Provider Register - государственный орган, регистрирующий поставщиков финансовых услуг Новой Зеландии с августа 2010 года.
Financial Service Provider Register is a New Zealand government agency that have regulated financial service providers since August 2010.
Как замечательно сказал один из моих предшественников на посту председателя группы экономических советников Герб Штайн: «Если что-то не может продолжаться вечно, оно и не будет».
As one of my predecessors as Chair of the Council of Economic Advisers, Herb Stein, famously put it, “If something can’t go on forever, it won’t.”
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad