Beispiele für die Verwendung von "государственный" im Russischen mit Übersetzung "national"
Übersetzungen:
alle8381
state5487
national1753
political562
statesmanlike5
stateowned1
andere Übersetzungen573
Государственный суверенитет становится еще более расплывчатым понятием.
National sovereignty is becoming an ever more elusive concept.
Государственный университет или нет, он придурок и порет чушь.
National university or not, he's a moron talking crap.
Начиная с 1981 года в Израиле ведется государственный учет случаев инфицирования ВИЧ/СПИДом.
Since 1981, Israel has maintained a national HIV/AIDS register.
Но это едва ли серьезно повлияло на государственный долг, что может означать только одно:
But it barely made a dent in their national debts, which can mean only one thing:
Нынешний Государственный гимн Грузии был принят в 2004 году, когда к власти пришёл Саакашвили.
The current national anthem of Georgia was accepted in 2004, when Saakashvili came to power.
Дефицитный фетишизм всегда лишен смысла. Государственный долг ? это только одна сторона балансового отчета страны.
Deficit fetishism never makes sense – the national debt is only one side of a country’s balance sheet.
Магистр наук в области стратиграфии и седиментации, Сеульский государственный университет, Республика Корея (1964 год)
in Stratigraphy and Sedimentation, Seoul National University, Republic of Korea (1964)
Правительство может решиться на такие действия еще раз, особенно если государственный долг будет продолжать расти.
Governments could decide to act this way again, especially if national debts grow bigger.
Имея бюджетный дефицит, страна увеличивает свой государственный долг и перекладывает долговое бремя на будущие поколения.
By running a deficit, a country increases its national debt and imposes burdens on future generations.
частично из-за этого американский государственный долг увеличился на две трети всего за восемь лет.
and partly because of that, the US national debt has increased by two-thirds in just eight years.
Но это едва ли серьезно повлияло на государственный долг, что может означать только одно: массовое расточительство.
But it barely made a dent in their national debts, which can mean only one thing: massive squandering.
Учитывая огромный накопленный государственный долг Японии, ЛДП больше не может успокаивать электорат, расходуя средства из казны.
Given Japan’s huge accumulated national debts, the LDP can no longer appease the electorate through pork-barrel spending.
В первую очередь, доноры должны направлять значительную часть помощи через государственный бюджет страны и её национальные системы.
For starters, donors should channel a larger proportion of aid through the Afghan government budget and national systems.
Как правило, государственный долг любой страны растет параллельно размеру бюджетного дефицита и снижается на размер его бюджетного профицита.
More generally, the national debt of any country grows by the size of its budget deficit or declines by the size of its budget surplus.
Бюджетный дефицит в Японии породил государственный долг, равный 140% годового ВВП, не вызвав при этом никакого возрождения экономики.
Japan's public deficits spawned a national debt of 140% of annual GDP, without producing any economic resurgence.
На самом же деле, через государственный бюджет и национальные системы должны направляться 75% объёмов помощи, выделяемой на развитие Афганистана.
In fact, 75% of total development aid delivered to Afghanistan should be channeled through the government budget and national systems.
Этот депозит под расписку передается в государственный бюджет в течение 15 дней с момента его прибытия на территорию страны.
The payment had to be made to the Treasury, against a receipt, within 15 days of arrival in national territory.
Национальный мемориальный архив в Аргентине организовал фотовыставки и видео- и телепрограммы, чтобы почтить память жертв и осудить государственный терроризм.
The National Memory Archive in Argentina has developed photographic exhibitions, videos and television advertisements related to the issue of memory and State terrorism.
Десять лет назад в середине экономического бума США столкнулись с таким профицитом, что он угрожал полностью ликвидировать государственный долг.
A decade ago, in the midst of an economic boom, the US faced a surplus so large that it threatened to eliminate the national debt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung