Beispiele für die Verwendung von "государственных учреждений" im Russischen
Übersetzungen:
alle411
public institution120
public agency23
public office17
governmental agency17
public administration7
official body1
government facility1
andere Übersetzungen225
Стратегия, выбранная Муаммаром, останавливала развитие государственных учреждений и организаций.
Qaddafi's strategy stunted the growth of state institutions, because, like Mao Zedong's Cultural Revolution in China, it implied subordinating their development to the needs of an all-embracing vision of transformation.
Вы подписаны на план для государственных учреждений или некоммерческих организаций
You have a government or non-profit plan
Реформирование государственного аппарата также началось на уровне децентрализации государственных учреждений и управления.
Government reform is also pursued through decentralized provision and governance of public services.
Начиная с 1997 года была организована сеть государственных учреждений, занимающихся этой проблемой.
A network of State institutions dealing with this problem was organized in 1997.
Для обследования были отобраны группы из муниципалитетов, ленских советов и нескольких государственных учреждений.
The groups studied were found within municipalities, county councils and a few state agencies.
На самом же деле оздоровление Ливии требует создания сильных государственных учреждений и организаций.
In fact, remedying the country's ills requires building strong state institutions.
EITI потребует от государственных учреждений и компаний, раскрывать информацию относительно добычи и производства углеводородов.
The EITI would require government agencies and companies to disclose information relating to hydrocarbon extraction and production.
Конституция гарантирует право на охрану здоровья и получение помощи через сеть государственных учреждений здравоохранения.
The Constitution guarantees health protection and benefits through the network of State public health institutions.
Эти органы действуют в составе министерств или государственных учреждений и имеют различный политический вес.
These bodies operate in ministries or government agencies with varying degrees of political power.
Новые санкции ограничивают импорт нефти, запрещают экспорт текстильных изделий и наказывают несколько северокорейских государственных учреждений.
The latest sanctions cap oil imports, ban textile exports, and penalize designated North Korean government entities.
Поддержка со стороны государственных учреждений является одной из ключевых предпосылок интеграции отечественных и внешних рынков.
Support from government institutions is a key factor in integrating domestic and external markets.
определение обязанностей государственных учреждений, в том числе относящихся к контролю обнаруженного радиоактивного материала в металлах;
Defining the responsibilities for government agencies, including those relating to control of discovered radioactive material in metals;
Тема II: Роль систем земельных кадастров в деятельности государственных учреждений, частного сектора и физических лиц.
Theme II: the role of land cadastre systems in the activities of government agencies, the private sector and individuals.
Эту чрезвычайно трудную задачу необходимо начинать с развития государственных учреждений, которые бы удовлетворили потребности ливийцев.
That daunting task begins by developing the state institutions required to respond to Libyans' needs.
координировать и поддерживать деятельность национальных государственных учреждений, гражданских объединений и неправительственных организаций в сфере своей компетенции;
To coordinate and support the activities of national public bodies, civil associations and non-governmental organizations in its areas of competence;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung