Beispiele für die Verwendung von "гражданские" im Russischen
Гражданские права, дискриминация, равенство, брак.
Civil rights, Discrimination, equality, marriage.
Соответственно, гражданские права должны получить распространение.
Correspondingly, civil rights should expand.
4. Гражданские самолеты, двигатели, оборудование и запасные части
4. Civilian aircraft, engines, equipment and parts
Любые гражданские инициативы, любые виды деятельности подвергались идеологической оценке и контролю.
Every civic initiative, every activity of any kind was subject to ideological evaluation and control.
В Вануату признаются традиционные, церковные и гражданские браки.
Custom, church and civil marriages were recognized in Vanuatu.
Гражданские руководители и военные начальники также должны быть подотчетными лицами.
Civilian managers and military commanders must also be held accountable.
Мы не должны допустить, чтобы ужас и страх заставили нас позабыть наши гражданские ценности.
We must not be driven by horror and fear into forgetting our civic values.
Кроме того, военные и гражданские руководители были отделены друг от друга.
Moreover, military and civilian leaders were divided among themselves.
Иракские политические, религиозные и гражданские лидеры в настоящее время обдумывают программу возглавляемого иракцами переходного процесса.
Iraqi political, religious and civic leaders are currently reflecting on an Iraqi-led transition agenda.
Начальник снабжения предложил вернуть часть припасов в гражданские хранилища.
The quartermaster has suggested we return a portion of the supplement to the civil granary.
К сожалению, гражданские структуры не имеют ни централизованного управления, ни даже координации.
Unfortunately, there is no central direction or even coordination of civilian efforts.
Гражданские лидеры создали эти ежегодные фестивали, чтобы отдать дань культуре как наивысшему проявлению человеческого духа.
Civic leaders created these annual events to celebrate culture as the highest expression of the human spirit.
В это время гражданские самолеты поддерживают радиосвязь главным образом на высоких частотах.
At that point, civilian aircraft communicate largely by high-frequency radio.
Построение демократии там, где политическая культура и гражданские привычки были искривлены насилием государства, - совсем не легкое дело.
Building democracy out of political cultures and civic habits riddled by state violence is no easy task.
Вообще, гражданские беспорядки уже нарастают во всем развивающемся мире.
Indeed, civil unrest is already on the rise across the developing world.
А любая эффективная внешняя политика должна опираться на эффективные военные и гражданские ресурсы.
Any effective foreign policy clearly needs to rely on effective military and civilian resources.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung