Beispiele für die Verwendung von "граница спектра" im Russischen

<>
Там где раньше была граница науки, теперь расположено её средоточие. Where the frontier of science once was is now the centre.
Главный прибор по поиску жизни для марсохода 2020 года это SHERLOC, предназначенный для сканирования в поисках обитаемой среды методом изучения спектра поверхностных проб. The main life detection instrument on the 2020 rover is called SHERLOC, for Scanning Habitable Environments with Raman & Luminescence for Organics and Chemicals.
Граница между двумя соседними странами остаётся закрытой. The border between the two neighbouring countries remains closed.
Мы осуществляем Контракты на разницу и другие Сделки с вами в отношении широкого спектра Базовых инструментов. We execute CFD and other Trades with you with respect to a wide variety of Underlying Markets.
Рейн - граница между Францией и Германией. The Rhine is the boundary between France and Germany.
Постоянный мониторинг и расширение спектра инструментов; Constant monitoring and expansion of the instruments spectrum;
Но это самый южный край Азербайджана, иранская граница находится всего в нескольких километрах отсюда. However, this is the deep south of Azerbaijan, and the border with Iran is just a few kilometres away.
К примеру, пара AUDUSD фактически добралась за последние 24 часа с минимума в 0.8891 до максимума в 0.8969, хотя Оззи, как правило, считается высокорискованным сегментом валютного спектра. For example, AUDUSD has actually climbed in the last 24 hours from a low of 0.8891 to a high of 0.8969, although the Aussie is often considered the risky end of the FX spectrum.
Однако здесь проходит граница оптимизма и уверенности в том, что Германии удастся избежать рецессии. But if there’s a bit more confidence for assuming that Germany will sidestep a recession, the optimism ends there.
SPLV и SPHB находятся на разных концах спектра акций высокой капитализации. SPLV and SPHB are on opposite ends of the large cap spectrum.
При этом, поскольку мы выводим вас на рынок напрямую, верхняя граница объема одной сделки достигает 200 лотов. Due to the direct market access we offer to all our clients, up to 200 lots can be placed per trade.
Бизнесмен с супругой и двумя детьми, инвестировавший 400 тыс. долларов и имеющий достаточно большой доход, чтобы откладывать по 10 тыс. долларов в год, может разместить все свои 400 тысяч в более консервативный класс растущих компаний, но 10 тыс. долларов сбережений вкладывать ежегодно в более рисковую часть инвестиционного спектра. A businessman with a wife, two children, a present investment worth $400,000, and an income big enough to save $10,000 per annum after taxes might put all his present $400,000 into the more conservative-type growth companies but venture the $10,000 of new savings each year on the more risky half of the investment scale.
Верхняя граница этого диапазона связана с 200-дневным SMA, а также 38.2% коррекцией Фибоначчи снижения с максимума июня. The upper end of this range ties in with 200-day SMA and also the 38.2% Fibonacci retracement level of the down move from the June peak.
Общество сделало внушительные инвестиции в улучшение качества сервиса инвестиционных услуг, усовершенствование бизнес процессов, обучение персонала и расширение спектра инвестиционных услуг посредством внедрения новых финансовых инструментов и технических решений (электронных торговых платформ). The Company made significant investments into the quality of investment services, improvement of business processes, staff training and expansion of the investment services spectrum by introduction of new financial instruments and technical solutions (electronic trading platforms).
В начала 2013 года нижняя граница канала совпадает с 200-дневной простой скользящей средней (красная линия), где акция и встретила поддержку, совершив отскок после недавнего отчета о прибыли. Since early 2013, the lower end of the channel also coincides with the stock's 200-day simple moving average (red line), which is also where the stock again found support and bounced from after its latest earnings report.
Основная миссия FxCompany – предоставление наиболее широкого и качественного спектра финансовых услуг в финансовой индустрии. The main target of FxCompany is provision of qualitative and wide range of financial services in the financial industry.
Пара USDCNH по-прежнему удерживается около 7-месячного максимума порядка 6.2400, но, учитывая, что верхняя граница диапазона Банка находится чуть выше, дальнейший рост маловероятен, если центральный банк не поднимет приоритетный уровень. USDCNH is still holding near its 7-month high around 6.2400, but with the top of the PBOC’s band looming just above, further gains are unlikely unless the central bank raises its preferred level.
Выберите из спектра спотовых и фьючерсных контрактов и торгуйте пшеницей, кофе, сахаром, кукурузой, медью, золотом и нефтью brent спот с надежной торговой системой. Choose from a range of spot and futures contracts and trade wheat, coffee, sugar, corn, copper, spot gold and brent oil, within a reliable trading system.
Все спорные моменты в политике Ближнего Востока, так или иначе, связаны с влиянием Дамаска: будь то борьба Ливана за полную независимость и опасное влияние организации «Хезболла», спорная граница с Израилем, палестинский вопрос и правление ХАМАСа, курдский вопрос в регионе, поиски Ирака мер по обеспечению стабильности или ядерная программа Ирана. All major contentious issues of Middle East policy are somehow susceptible to influence from Damascus: whether it be Lebanon’s struggle for full independence and Hezbollah’s dangerous influence, the contested border with Israel, the Palestinian cause and the rule of Hamas, the Kurdish question in the region, Iraq’s quest for stability or Iran’s nuclear programme.
Новая книга Питера Бейкера (Peter Baker) «Days of Fire: Bush and Cheney in the White House» (Огненные дни: Буш и Чейни в Белом доме) получила положительные отзывы со всех сторон политического спектра. Peter Baker’s new book Days of Fire: Bush and Cheney in the White House has received positive views from across the political spectrum.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.