Beispiele für die Verwendung von "грех" im Russischen
И что я не смогу искупить этот грех никакими индульгенциями.
And there were no indulgences around that I could buy.
Что это за грех, который так сильно разжигает огонь страсти?
What is it about transgression that makes desire so potent?
И чтобы их добиться, я отпустил констеблю Кроуфорду вопиющий грех безбожия.
And I forgave PC Crawford an egregious infidelity to get that.
И настанет расплата, за каждый твой грех и за всю жизнь.
And there will be a reckoning, an adding up and a totaling.
Хорошо, может десять Богородиц, четыре Отче наш, и отпустите мне грех.
Why don't we say ten Hail Marys and four our fathers, and we'll call it absolved.
Западная христианская традиция видит грех в проявлении любой сексуальности, даже супружеской.
The Western Christian tradition portrays all sexuality, even married sexuality, as sinful.
Полагаю, грех жаловаться, когда ты и нам врешь как сивый мерин, а?
I guess we can't complain too much when you lie to us, hmm?
Скотт Фицджеральд, как известно, написал: "Великий грех совершил тот, кто изобрёл сознание."
And of course, Scott Fitzgerald said famously that "he who invented consciousness would have a lot to be blamed for."
Каждый школьник знает, что та свинья задала парню порку за грех сладострастия.
Every first grader knows that the pig is whipping that guy because of lustfulness.
Он совершил грех прелюбодеяния и решил, что хочет взять ее в жены.
He commits adultery with her and decides he wants her as his wife.
Если забота есть преступление, а старание - грех тогда мы и правда, грешны.
If caring is a crime and trying is a felony I guess we're all gonna plead guilty.
Недавно в этот грех впал Ник Коэн (Nick Cohen) в своей статье в Guardian:
The most recent transgression was committed by Nick Cohen in the Guardian (emphasis added):
Как-то я наткнулся на простое стихотворение, где говорилось: Пред Господом на исповедь душа склонилась, замаливая грех.
Then I ran across this simple verse that said, "At God's footstool to confess, a poor soul knelt, and bowed his head.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung