Beispiele für die Verwendung von "громкое имя" im Russischen
Несмотря на причастность к фестивалю громких имен, гости, по словам Кодела, могут не опасаться увидеть у входа помпезный красный ковер.
Despite the big names behind the event, Codel says attendees don’t have to worry about a royal red carpet outside the venue.
«Мы думали, что строительство „Трамп Тауэр" рядом с башней Агаларова — при том, что обе носят громкие имена — может действительно стать крутым проектом», — вспоминает Эмин Агаларов.
“We thought that building a Trump Tower next to an Agalarov tower — having the two big names — could be a really cool project to execute,” Emin Agalarov recalls.
Это слишком громкое название для каморки площадью 12 квадратных метров, которая является единственным для нее местом уединения в колонии.
That was a generous term for the 130-square-foot cubbyhole that would be her only private space in the colony.
Предоставив ему политическое убежище, мы можем сделать громкое заявление о том, что авторитарные режимы больше не могут рассчитывать на поддержку внутри границ Европы.
By granting him political asylum, we can make a resounding statement that authoritarian regimes can no longer count on support within Europe's borders.
В течение почти двух столетий неизменным ответом на этот вопрос было громкое "Да!".
For nearly two centuries the answer was almost always a resounding "Yes!"
Согласно неоклассическим экономистам, ответ - это громкое "да", и во многих случаях они могут привести множество примеров в поддержку своего убеждения.
According to neo-classical economists, the answer is a resounding "yes," and, in many cases, they can point to substantial evidence to validate their claim.
Ладно, Джеки, так что давай начнём обзор новых шин, потом после обеда, ты можешь помочь мне выбрать противно громкое стерео.
All right, Jackie, so let's start off looking at new tires, then after lunch, you can help me pick out an obnoxiously loud car stereo.
На этот раз мир объединился, даже выразив громкое недовольство в адрес главного представителя США на переговорах, пока она круто не изменила свою позицию и не согласилась подписать Балийский план действий.
This time the world united, even booing the US lead negotiator until she reversed position and agreed to sign the Bali Action Plan.
Они представляют собой значительное меньшинство, громкое и хорошо организованное.
They comprise a significant minority, loud and well organized.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung