Beispiele für die Verwendung von "грузовой терминал" im Russischen

<>
Я работаю на грузовом терминале. I work shifts at the freight terminal.
Перехватим его в грузовом терминале. We can catch him at the airfreight terminal.
Подкомитет выразил удовлетворение ходом осуществления проекта по определению инвестиционных потребностей и приоритетных задач развития сети Азиатских автомобильных дорог и соответствующих интермодальных сообщений и грузовых терминалов. The Subcommittee expressed satisfaction with the implementation of the project on identifying investment needs and development priorities for the Asian Highway Network and related intermodal connections and freight terminals.
Недавно секретариат завершил осуществление проекта, озаглавленного «Выявление инвестиционных потребностей и первоочередных задач в развитии применительно к Сети азиатских автомобильных дорог и смежных смешанных сообщений и грузовых терминалов». The secretariat recently completed the implementation of a project entitled “Identifying investment needs and development priorities for the Asian Highway network and related intermodal connections and freight terminals”.
ЭСКАТО приступила к осуществлению проекта по определению инвестиционных потребностей и приоритетов в области развития для Азиатской дорожно-транспортной сети и соответствующих пунктов стыковки смешанных видов транспорта и грузовых терминалов. ESCAP has commenced the implementation of a project to identify investment needs and development priorities for the Asian Highway network and related intermodal connections and freight terminals.
В частности, в рамках Программы ТАСИС по трансграничному сотрудничеству выделено 7 млн. евро на финансирование строительства грузового терминала Козловичи-2, предусматривается предоставление технического содействия пунктам пограничного пропуска Каменный Лог (белорусско-литовская граница), Козловичи и Варшавский мост (белорусско-польская граница). In particular, € 7 million have been allocated under the TACIS cross-border cooperation programme to finance the construction of the Kozlovichi-2 freight terminal, and technical assistance is to be provided for border crossing points at Kamenny Log (Belarusian-Lithuanian border) and at Kozlovichi and Varshavsky Most (Belarusian-Polish border).
В настоящее время Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана проводит исследование в целях выявления потребностей в инвестициях и определения приоритетных задач по развитию сети азиатских автомобильных дорог и соответствующих соединений и грузовых терминалов для смешанных перевозок. The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific is undertaking a study to identify investment needs and development priorities for the Asian Highway network and related intermodal connections and freight terminals.
Проект, посвященный определению инвестиционных потребностей и приоритетов в сфере развития сети шоссейных дорог в Азии и соответствующих интермодальных связей и грузовых терминалов, включал в себя подготовку субрегиональных обзоров по Центральной и Северной Азии, Южной и Западной Азии и Юго-Восточной Азии и проведение трех субрегиональных заседаний Группы экспертов. The project on identifying investment needs and development priorities for the Asian Highway network and related intermodal connections and freight terminals involved the preparation of subregional overviews for Central and North Asia, South and West Asia and South-East Asia, and the convening of three subregional expert group meetings.
Грузовой терминал в Станстеде и арабский банк в Кенсингтоне. A cargo terminal at Stansted and an arab bank in Kensington.
Грузовой терминал порта в настоящее время бездействует, а заказанное портовое оборудование (такое, как контейнеровозы-погрузчики, вилочные погрузчики, портовые буксиры и запасные части для имеющихся портальных кранов) еще не поставлено в страну. The cargo-handling section of the port has been incapacitated, while port equipment that has been ordered (such as straddle-carriers, forklifts, terminal tractors and spare parts for the existing gantry cranes) has yet to arrive in the country.
Грузовой вагон сошёл с рельсов, и движение поездов на направлении Чуо приостановлено. Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.
к 2025 году терминал сможет обслуживать около 5 млн пассажиров, а к 2035 году - 6 млн пассажиров. by 2025 the terminal will be capable of providing service to around 5 million passengers, and by 2035 - 6 million passengers.
Сумма компенсации составит от 40 тысяч за легковой автомобиль до 350 тысяч рублей за грузовой. The amount of compensation will range from 40 thousand for a light motor vehicle up to 350 thousand for a cargo vehicle.
Победителю предстоит спроектировать новый пассажирский терминал аэропорта, а также инфраструктурные объекты, внутренние дороги и элементы благоустройства аэропортового комплекса. The winner will have to design a new passenger terminal for the airport, as well as infrastructure facilities, internal roads and landscaping for the airport complex.
Каждый новый грузовой корабль привозит свежие продукты, и спертый воздух станции заполняется ароматом яблок и апельсинов. Every new cargo ship comes with fresh produce, filling the stale air on the station with the aroma of apples and oranges.
терминал продажи билетов ticketing terminal
Как только грузовой корабль Dragon SpaceX подойдет к МКС, роботизированная рука станции присоединит модуль BEAM к кормовой части модуля Node 3. Once SpaceX’s uncrewed Dragon cargo spacecraft reaches the ISS, the station’s robotic arm will be used to attach BEAM to the aft section of the Node 3 module.
Какой терминал? Which terminal?
Именно необходимость транспортировки высокодоходных товаров обусловила стремительное расширение железнодорожной грузовой сети Китай — Европа, где уже сейчас действуют 39 маршрутов. It is the transport of high-value goods that have driven the rapid proliferation of the 39-line (and growing) network of China-Europe cargo trains.
Как пройти в терминал …? How can I reach terminal …?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.