Exemplos de uso de "грузовыми автомобилями" em russo
На тех пунктах, где отсутствуют септики, сточные воды регулярно вывозятся грузовыми автомобилями СООННР и сбрасываются на отведенных правительством свалках отходов.
For positions with no septic field, sewage is regularly removed by UNDOF truck and deposited at a government-approved sewage dump.
H, 5a Действие знака ограничивается грузовыми автомобилями (полуприцепами)
H, 5a Restriction to goods vehicles (semitrailers)
По этой причине сфера применения будет ограничиваться легковыми автомобилями, спортивными автомобилями (са), легкими грузовыми автомобилями и другими легкими автомобилями для коммерческих перевозок.
For this reason the scope of application will be limited to the passenger cars, sport utility vehicles (suvs), light tracks and other light commercial vehicles.
Однако следует создать возможности для введения предписания о соблюдении обязательной дистанции между грузовыми автомобилями в определенных случаях (соответствующие испытания уже проводятся в Италии и Франции).
However, it should be possible to prescribe a compulsory distance between trucks in certain cases (trials are already being carried out in France and Italy).
Многие из них не располагают грузовыми автомобилями или не занимаются обычными перевозками опасных грузов.
Many are not heavy goods vehicle operators or in the conventional dangerous goods transport industry.
Так, например, различия между легковыми и грузовыми автомобилями, проводимые в японских правилах и правилах Европейского союза, основаны на количественных сопоставлениях между соотношениями пассажиров и груза в транспортном средстве (например, соотношение массы пассажиров к массе груза или пространства для пассажиров к пространству для груза).
As an example, the distinctions between passenger cars and trucks made by Japanese and European Union regulations are based on the quantitative comparisons between the relative accommodations for passengers and cargo in a given vehicle (e.g., comparisons of passenger mass to cargo mass or passenger space to cargo space).
Вагоны, грузовые автомобили, прицепы, полуприцепы, контейнеры и прочие аналогичные транспортные средства.
Wagons, lorries, trailers, semi-trailers, containers and other similar equipment.
В расчет принимаются число недель (за отчетный период), объем перевозок грузов в среднем за неделю и число частных грузовых автомобилей.
The calculation takes into account the number of weeks in the period under review, average goods transport operations per week and the number of private goods vehicles.
Вагон, грузовой автомобиль, прицеп, полуприцеп, контейнер, съемный кузов, цистерна и т. д.
Wagon, lorry, trailer, semi-trailer, container, swap body, tank, etc.
в случае очень большого количества тяжелых грузовых автомобилей с высоким уровнем потенциального риска следует применять еще более высокие значения объема тепловой энергии.
in cases of very high numbers of heavy goods vehicles with high risk potential an even higher calorific power should be taken.
Иллинойс опробует его на ограниченной основе с участием грузовых автомобилей.
Illinois is trying it on a limited basis with trucks.
Вагоны, грузовые автомобили, прицепы, полуприцепы, контейнеры и прочие подобные им транспортные средства.
Wagons, lorries, trailers, semi-trailers, containers and other similar equipment.
Однако могут возникнуть серьезные последствия и для железнодорожного движения в случае столкновения с грузовым автомобилем, особенно если на нем перевозятся опасные, в частности легковоспламеняющиеся, грузы.
However, a collision with a heavy goods vehicle can have serious consequences for rail traffic, especially if the truck is carrying hazardous or flammable goods.
Приложение 12- Задние опознавательные знаки для грузовых автомобилей и тягачей
Annex 12- Rear marking plates for trucks and tractors
1/Вагон, грузовой автомобиль, прицеп, полуприцеп, контейнер, съемный кузов, цистерна и т. д.
Wagon, lorry, trailer, semi-trailer, container, swap body, tank etc
значение объема тепловой энергии должно варьироваться в пределах от 30 до 50 МВт в зависимости от абсолютного числа тяжелых грузовых автомобилей, ежедневно проходящих по туннелю;
the calorific power should be in a range between 30 MW and 50 MW depending upon the absolute number of heavy goods vehicles which pass every day through the tunnel,
Соглашения должны также предусматривать взаимное признание технического осмотра грузовых автомобилей и выдаваемых сертификатов.
Agreements should also lead to mutual acceptance of technical inspections of trucks and corresponding certificates.
" Укомплектованное транспортное средство " означает любое транспортное средство, которое не нуждается в каком-либо дальнейшем укомплектовании (например, автофургон, грузовой автомобиль, тягач, прицеп);
" Complete vehicle " means any vehicle which does not need any further completion (e.g. one stage built vans, lorries, tractors, trailers);
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie