Exemples d'utilisation de "группах экспертов" en russe
Функциональные комиссии проводили совместную деятельность в целях повышения уровня согласованности политики путем организации совместных заседаний бюро и интерактивных обсуждений в группах экспертов сквозных тем.
Collaboration among functional commissions has been taking place to enhance policy coherence by holding joint bureau meetings and interactive expert panels, on cross-cutting issues.
Специальная группа экспертов по углю и тепловой энергии
Ad Hoc Group of Experts on Coal and Thermal Power
Независимая группа экспертов рассмотрит национальные планы с целью оценки их научной и организаторской последовательности.
An independent expert panel would review the national plans to verify their scientific and managerial coherence.
Группа экспертов по международному хранению плутония- доклад Генеральному директору, IAEA-IPS/EG/140 (Rev.2), МАГАТЭ, Вена (1982 год).
Expert Group on International Plutonium Storage- Report to the Director General, IAEA-IPS/EG/140 (Rev.2), IAEA, Vienna (1982).
Замечания Японии по проекту документа, подготовленному Группой экспертов
Comments by Japan on the draft document prepared by the Group of Experts
Целевая группа по металлургии была преобразована в группу экспертов под руководством Эммануэля Фьяни, Франция.
The task team on metal industry was changed to an expert panel lead by Emmanuel Fiani, France.
Ввиду заметного позитивного эффекта от взаимодействия (и во избежание дублирования) между существующими международными инициативами и работой Группа экспертов по ЕАТС подчеркивалась важность сотрудничества и координации всех заинтересованных участников.
Given clear synergies (and in order to avoid duplication) between the existing international initiatives and the work of the EATL EG, the importance of cooperation and coordination of all interested stakeholders was stressed.
Специальная многопрофильная группа экспертов по безопасности в (железнодорожных) туннелях
Ad hoc Multidisciplinary Group of Experts on Safety in Tunnels (rail)
Хотя в этот раздел необходимо будет вносить периодические изменения, объем требуемых ресурсов является небольшим и, как ожидается, вписывается в бюджет группы экспертов по прогнозам.
While this section will require updating periodically, the required resources are small and are expected to be within the capacity of the projections expert panel.
Первым шагом будет привлечение группы экспертов глобального уровня для того, чтобы создать среду, где можно будет хранить данные, в рамках которой можно получать к ним доступ и анализировать, а также разрабатывать новые алгоритмы и делать старые более эффективными.
The first step would be to tap into the global brain trust, to build an environment where raw data could be stored, and where it could be accessed and manipulated, where new algorithms could be developed and old algorithms made more efficient.
Многопрофильная группа экспертов ЕЭК ООН по безопасности в (железнодорожных) туннелях (АС.9)
UNECE Multidisciplinary Group of Experts on Safety in Tunnels (rail) (AC.9)
группа экспертов по сельскому хозяйству и природной среде: Председатель группы сообщил о том, что все неутвержденные разделы Справочного руководства были обсуждены и рекомендованы для принятия.
Agriculture and nature expert panel: The Chair of the panel reported that all outstanding Guidebook chapters had been discussed and recommended for acceptance.
Группа экспертов, которая будет вновь созвана в 2003 году, предоставит нам такую возможность.
The Group of Experts, to be reconvened in 2003, will give us such an opportunity.
согласовала процесс завершения работы над неутвержденными разделами с участием консультантов и групп экспертов, с тем чтобы рекомендовать Руководящему органу ЕМЕП принять их на его тридцать третьей сессии;
Agreed a process to finalize the remaining chapters by the consultants and the expert panels, with a view to recommending their acceptance by the EMEP Steering Body at its thirty-third session;
Группа экспертов, которая будет вновь создана в 2003 году, предоставит нам такую возможность.
The Group of Experts to be reconvened in 2003 will give us such an opportunity.
Что касается формирующихся правовых стандартов установления факта соучастия корпораций в нарушении прав человека, Специальный представитель с интересом будет следить за работой группы экспертов, созданной Международной комиссией юристов.
With regard to emerging legal standards for establishing corporate complicity in human rights abuses, the SRSGSpecial Representative will follow with interest the work of the expert panel convened by the International Commission of Jurists.
Документ: TRANS/AC.7/9 (Рекомендации Группы экспертов по безопасности в автодорожных туннелях)
Document: TRANS/AC.7/9 (Recommendations of the Group of Experts on Safety in Road Tunnels)
Она выразила озабоченность по поводу ведения Справочного руководства в будущем, поскольку в настоящее время эта работа осуществляется группами экспертов на добровольной основе без каких-либо специально выделенных ресурсов.
It expressed concerns about the maintenance of the Guidebook in the future, as this work was being carried out by the expert panels on a voluntary basis without any dedicated resources.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité