Beispiele für die Verwendung von "группирований" im Russischen mit Übersetzung "grouping"
Übersetzungen:
alle29
grouping29
После создания критериев группирований и категорий обращений, Винс и Кэсси смогут создать процессы, которые должно проходить каждое обращение от начала до разрешения.
After they create case groupings and categories, Vince and Cassie can create the processes that every case must follow from beginning to resolution.
Щелкните Нет, чтобы закрыть форму Сбросить группирование?.
Click No to close the Reset Grouping? form.
В форме Сбросить группирование? щелкните Да, чтобы изменить шаблон работы.
In the Reset Grouping? form, click Yes to modify the work template.
При желании Кэсси может задать другие критерии группирования в обращения.
Cassie can specify other case grouping criteria if she chooses.
О35. Метаданные контента необходимо обновить для поддержки группирования телевидения и игровых видеороликов.
A35: To support grouping television and game videos, your content metadata has to be updated.
Сеть PSTN — это группирование во всемирном масштабе открытых телефонных сетей с коммутацией каналов.
PSTN is a grouping of the world's public circuit-switched telephone networks.
Этот метод группирования можно использовать, чтобы показать местоположение различных объектов, обслуживаемых вашей компанией.
You can use this grouping method to show where the various different objects that your company services are located.
Этот метод группирования можно использовать, чтобы показать, какие типы объектов обслуживаются вашей компанией.
You can use this grouping method to show the types of objects that your company services.
Дополнительные сведения о группировании нарушений в обращения аудита см. в разделе Основные задачи: аудиторские политики.
For more information about audit case grouping, see Key tasks: Audit policies.
Их можно будет восстановить позже с помощью функций группирования и подведения итогов в запросах и отчетах Access.
You can recreate those later using the grouping and totaling features of Access queries and reports.
Это группирование напоминает схему работы Интернета — объединение во всемирном масштабе открытых сетей с коммутацией пакетов на основе протокола IP.
This grouping resembles the way that the Internet is a grouping of the world's public IP-based packet-switched networks.
Будут прилагаться дополнительные усилия для улучшения и рационализации группирования и формата представления будущих бюджетных предложений по специальным политическим миссиям.
Further efforts would be made to improve and rationalize the grouping and presentation of future budget proposals for special political missions.
Шаблон может дать структуру с большим количеством данных, как заказы на продажу и прогнозные планы, путем группирования данные в промежутке.
The template can give structure to large volumes of data, such as sales orders and forecast plans, by grouping the data in a time frame.
Примечание: При необходимости вы сможете добавить их позднее с помощью запросов, а также функций группирования и подведения итогов в отчетах Access.
Note: If necessary, add these back later using Access query and report grouping and totaling.
Группирование объектов по типу также может быть полезно, если, к примеру, необходимо создать новый объект на базе аналогичных объектов, уже существующих в программе.
Grouping objects by type can also be useful if, for example, you want to create a new object based on similar objects that already exist in the program.
Группирование обращений по категориям может помочь сотрудникам компании Fabrikam находить известные решения, такие как статьи базы знаний, при возникновении аналогичных проблем в будущем.
Grouping cases by category can help Fabrikam employees identify known solutions, such as knowledge articles, if similar issues occur over time.
Группирование объектов по географическому местоположению также может быть полезно, если, к примеру, необходимо идентифицировать объекты, которые ваша компания уже обслуживает в конкретной стране/регионе.
Grouping objects by geographical location can also be useful if, for example, you must identify the objects that your company already provides services for in a particular country/region.
Для того чтобы уменьшить неопределенность анализа риска и обеспечить надежную основу для оценивания риска, следует избегать группирования по основным веществам, которое является слишком приблизительным.
A grouping of master substances that is too approximate should be avoided in order to reduce the uncertainty of the risk analysis and to ensure a reliable basis for risk evaluation purposes.
Дополнительное группирование строк заказа на сервисное обслуживание в заказы на сервисное обслуживание происходит в соответствии с произвольным окном времени, указанным в строках соглашения о сервисном обслуживании.
Additional grouping of service order lines into service orders occurs according to any time window that you specify on the service agreement lines.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung