Beispiele für die Verwendung von "групповые" im Russischen
Доступные простые сводные и групповые представления.
Simple summary and grouping views are available.
То есть используйте сертификаты SAN или групповые сертификаты.
Very likely, this means using SAN certificates or wildcard certificates.
Групповые сертификаты нельзя использовать с другими доменами верхнего уровня.
You can't use wildcard certificates with other top-level domains (TLDs).
Ты должен был позвать меня на первые групповые пробы.
You're supposed to call me for first team rehearsal.
Групповые обсуждения упрощают обмен информацией, сбор мнений и решение проблем.
Team conversations make short work of sharing information, getting input and resolving problems.
Создавать групповые почтовые ящики и подключать их к спискам Microsoft SharePoint.
Create team mailboxes and connect them to Microsoft SharePoint lists.
Старые клиенты, устройства, приложения и службы могут не поддерживать групповые сертификаты.
Older clients, devices, applications, or services might not support wildcard certificates.
Групповые сертификаты можно использовать только для имен узлов на уровне подстановочного знака.
You can only use wildcard certificates for host names at the level of the wildcard.
В этих организациях слишком большую роль играют групповые интересы и интересы богатых стран.
Special interests and the interests of rich countries are too dominant.
Пользователи из США и Канады не имеют права подавать групповые и представительские иски и участвовать в групповых арбитражных разбирательствах.
No Class Actions, Class Arbitrations, or Representative Actions for Users Located in the United States or Canada.
Чрезмерное нормативное регулирование, защищающее авторитетные компании и другие групповые интересы, подрывает конкуренцию и ограничивает перспективы повышения производительности и эффективности.
Excessive regulation that protects incumbent firms and other vested interests undermines market competitiveness and limits prospects for improved productivity and efficiency.
Международный валютный фонд, Еврокомиссия и ОЭСР уже давно пытаются убедить Германию дерегулировать эти услуги, обуздать групповые интересы и повысить конкуренцию.
The International Monetary Fund, the European Commission, and the OECD have long tried to convince Germany to deregulate services, curtail vested interests, and improve competition.
Вы можете изменить значения свойств пользователей в Центре администрирования Exchange или PowerShell, но это можно сделать быстрее, используя групповые операции в PowerShell.
You can update the user property values in the EAC or PowerShell, but it's quicker to do bulk operations in PowerShell.
Включив функциональность сети периметра на маршрутизаторе, вы сможете подключаться к службе Xbox Live, присоединяться к играм и проводить игры, в том числе групповые.
If you enable perimeter network functionality on your router, you should be able to connect to Xbox Live, join games, and host games or parties.
Во всех восточных регионах Демократической Республики Конго правительственные солдаты, члены изменнических правительственных военных частей и бесчисленные отряды милиции совершают групповые изнасилования бессчетных тысяч женщин.
Across the eastern regions of the Democratic Republic of Congo, government soldiers, members of renegade government military units, and myriad militias are gang raping untold thousands of women.
Верховный комиссар уже ясно указал на то, что групповые изнасилования и другие формы сексуального насилия в отношении девочек и женщин используются в качестве средств ведения войны.
The High Commissioner has already clearly pointed out that gang rapes and other forms of sexual violence against women and girls are used as tools of warfare.
Они ждали свой черед, чтобы рассказать мне о том, как их насиловали, колотили, избивали, как над ними совершали групповые изнасилования на парковочных стоянках, про инцест с их дядями.
What women lined up to tell me was how they were raped, and how they were battered, and how they were beaten, and how they were gang-raped in parking lots, and how they were incested by their uncles.
Поскольку международное право не достигло уровня, когда от государств можно было бы требовать процедурного обеспечения судебного исполнения коллективных прав, такие понятия, как " групповые действия " остаются в компетенции внутреннего права.
Insofar as international law has not reached the level that requires States to provide, procedurally, for the judicial exercise of collective rights, such notions as “class action” are left to the determination of domestic law.
Во всплывающем окне Политика фильтрации нежелательной почты укажите новые параметры фильтра: имя, описание, действия над спамом и групповые действия, списки блокировок, списки разрешений, параметры международной нежелательной почты, а также расширенные параметры.
In the Spam filter policy pop-up window, specify new filter settings such as name, description, spam and bulk actions, block lists, allow lists, international spam, and advanced options.
Многочисленные отклики в связи с модулем «Кадры», тематические исследования и групповые практикумы с участием обучаемых и инструкторов используются для модернизации модуля и совершенствования формы, программы и методов проведения последующих программ обучения.
The extensive feedback received on the people module, case studies and face-to-face workshop from participants and mentors is being used to update the module and improve the design, development and delivery of subsequent training programmes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung