Beispiele für die Verwendung von "грызть гранит" im Russischen

<>
Я жопу рвал, чтобы его посадить, а он теперь будет отдыхать в милой психушке, рассказывать о своих чувствах, вместо того, чтобы гнить в тюрьме, колоть гранит и строить железную дорогу. I busted my ass to nail this guy, and now he gets to stay in a cushy mental hospital, talking about his feelings, instead of rotting in prison, busting rocks and building the cross-country railroad.
Ему удалось излечиться от привычки грызть ногти. He managed to cure himself of his habit of nibbling his nails.
Мое здание изменит уровень грунтовых вод и сожмет гранит. My building will alter the water table and squeeze granite.
Он имеет привычку чесать себе спину и грызть ногти. He has a habit of scratching his back and biting his nails.
Красный гранит, Зеленый лес и Гудзонский темно-серый, которые перестали выпускать в 1983. Red Granite, Woodland Green, and Hudson Taupe, which was discontinued in '83.
И если ты уедешь отсюда то, что ты знаешь, будет грызть тебя живьем, изнутри. And if you leave this place, that knowledge is gonna eat you alive from the inside out.
И не оказались ли мы в итоге праве, игнорируя тогда тех, кто говорил, что диссиденты в меньшинстве и никогда не смогут разрушить гранит коммунистической идеологии? And were we not right, at the time, to ignore those who told us that the dissidents were a minority who would never, ever, prevail against the granite ideology of communism?
Да я никак не могу отучить Марселя грызть коврик в ванной. I can't even get Marcel to stop eating the bathmat.
В уведомлении, направленном в соответствии со статьей 34, содержалась просьба к компании " Гранит " предоставить подробные дополнительные свидетельства и переводы имеющихся свидетельств, например, счетов-фактур и документов, подтверждающих сроки выполнения работ по субподрядному договору. In the article 34 notification, Granit was asked to provide extensive further evidence and translations of existing evidence, such as invoices and evidence of the dates of performance of the works under the sub-contract.
Зачем грызть ногти как душевнобольному, если есть такой элегантный прибор? Why gnaw away like a mental patient when we have this elegant device?
Компания " Гранит " весьма кстати предоставила материалы по 28 транспортным средствам и 42 крупным единицам строительного оборудования (включая асфальтовую установку). Granit helpfully provided schedules of the 28 vehicles and the 42 large items of construction equipment (including the asphalt plant).
Про профессиональные границы, про то, как ты приносишь мне кофе на работу каждое утро и замечаешь, что я люблю грызть коктейльные палочки. About professional boundaries, about you bringing me coffee to work every morning and noticing that I like to chew on my swizzle sticks.
По утверждению компании " Гранит ", до 1989 года она получала платежи (включая проценты) на свои банковские счета, а с 1989 года должна была иметь счет в СУСЗ, на который зачислялись все платежи. Granit asserted that until 1989, it received payments (including interest) into its bank accounts, but that from 1989 onwards, it was required to have an account with the FDSP into which all payments were made.
Эй, вы двое, не нужно грызть меня всякий раз, когда чего-нибудь не хватает. Hey, you two, don't chew me out whenever anything is missing.
В результате 12 января под контролем ПМЕС была проведена полицейская операция «Гранит 2006», в ходе которой работники министерства внутренних дел на основании соответствующего приказа провели обыск в некоторых административных зданиях, полицейских участках и офисах, в том числе в здании кантонального министерства внутренних дел, собрав большое количество доказательств. This led to the EUPM-monitored police operation “Granit 2006”, on 12 January, when Federal Ministry of the Interior officers searched, under warrant, a number of official, police and business premises, including the cantonal Ministry of the Interior, seizing large quantities of evidence.
Я собираюсь прекратить грызть мои ногти. I'm going to stop biting my nails.
По вопросу о том, какие работы и когда были выполнены компанией " Гранит ", она предоставила выдержки из контракта по военно-воздушной базе, выдержки из субподрядного договора между нею и СУСЗ и окончательный акт о результатах технического обслуживания от 31 мая 1992 года. In relation to the issues of what work Granit performed, and when, Granit provided extracts from the airbase contract, extracts from the sub-contract between Granit and the FDSP, and the Final Maintenance Certificate dated 31 May 1992.
Смиритесь и начинайте грызть дробленую пшеницу. Suck it up and start eating the shredded wheat.
Группа " Е3А " не рекомендовала присуждать какую-либо компенсацию за потери в связи с контрактами, причем по всем претензиям в отношении такого рода потерь, которые представляются аналогичными претензиям, выдвинутым компанией " Гранит ", при этом она пришла к выводу о недостаточности представленных свидетельств для доказательства того факта, что компания " Приморье " выполняла работы после 2 мая 1990 года, а также для определения объема и стоимости этих работ (пункты 245-247). While the “E3A” Panel did recommend some compensation for contract losses, in relation to all of the contract loss claims which appear similar to that brought by Granit, the “E3A” Panel concluded that there was insufficient evidence that Primorje carried out work after 2 May 1990, or of the quantity and value of such work (paragraphs 245-247).
Но, детка, ты любишь грызть свои ногти. But, baby, you love biting your nails.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.