Exemples d'utilisation de "густая" en russe
окружающая среда- мягкая почва и густая растительность повышают риск отказа взрывателя.
Environment- soft terrain and dense vegetation increases the risk of fuze failure.
Розовый цвет и кремовая, густая текстура на этом кровавом участке подтверждает, что жертва была мертва до пожара.
The rosy color and creamy, curdled texture of this area of blood suggest the victim died before the fire.
Куриный ватерзой здесь - не похлебка, густая до такой степени, что в зависимости от настроения можешь решить, первое или второе блюдо перед тобой, а просто приятный сливочный супчик.
The Chicken Waterzooi served here is not a broth, but so thick that, depending on your mood, you might decide you have either a first or a main course in front of you – it’s simply a nice creamy soup.
Но его мокрота такая густая, что он не может прокашляться.
But his phlegm's so thick he can't seem to cough it up.
Он не знал, потому что пахта такая густая и вкусная.
The reason he thought that is because buttermilk is so wonderfully thick and delicious.
От прыщей на заднице густая черная жидкость будет в ваших легких.
From pustules on the backside to thick, black fluid in your lungs.
Я узнаю, не слишком ли у меня густая кровь, не слишком ли жидкая, размер кровяных телец.
I can see if my blood's too thick, my blood's too thin, the size of my blood particles.
Но если задуматься над этим, то у кальмара ужасная проблема, потому что в нем эта умирающая густая культура бактерий, и это не может продолжаться долго.
But then if you think about it, the squid has this terrible problem because it's got this dying, thick culture of bacteria and it can't sustain that.
Я тоже часто чувствую тот густой туман, о котором ты говорила, Корри.
I, too, often feel that heavy fog you spoke of, Corrie.
Алименты, неудачные инвестиции, он в долгах по свои густые брови.
Alimony, bad investments, bills up to his big bushy eyebrows.
И густые сливки с солью и яичным желтком до тех пор, пока они не станут золотисто-коричневого цвета.
And heavy cream with salt and egg yolk until they are golden brown.
Однако исторические записи указывают на то, что эти места были когда-то покрыты густыми лесами.
Historical records indicate, however, that these places were once covered by dense forests.
Утром 19 апреля в условиях густого тумана к пропускному пункту Керем-Шалом подъехало три закамуфлированных военных машины, начиненных взрывчаткой.
On 19 April, three disguised military vehicles laden with explosives approached the Kerem Shalom crossing under heavy morning fog.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité