Beispiele für die Verwendung von "г-жой" im Russischen mit Übersetzung "ms"
принимая к сведению также дополнительный рабочий документ, представленный г-жой Антоанеллой-Юлией Моток,
Taking note also of the expanded working paper submitted by Ms. Antoanella-Iulia Motoc,
Рабочее совещание было открыто г-жой Гун Ловблад (Швеция) и г-ном Перине Греннфельтом (Швеция).
The workshop was opened by Ms. Gun Lövblad (Sweden) and Mr. Peringe Grennfelt (Sweden).
Высказанные ранее г-ном Марком Маллоком Брауном и г-жой Каролин Макаски замечания в этой связи были очень интересными.
The earlier comments of Mr. Mark Malloch Brown and of Ms. Carolyn McAskie were very interesting in this respect.
Рабочий документ, подготовленный г-жой О'Коннор, явился хорошим началом, однако имеется целый ряд дополнительных вопросов, которые необходимо рассмотреть.
Ms. O'Connor's working paper was a good start, but there was a range of additional issues to be considered.
Г-н Ширер обращает внимание на рекомендацию 11, основу которой составили замечания, высказанные г-жой Шане во время предыдущих обсуждений.
Mr. Shearer drew attention to recommendation 11, which had been prompted by comments made by Ms. Chanet during earlier discussions.
Позвольте напомнить Совету ужасные цифры, приведенные Координатором чрезвычайной помощи г-жой Макаски в ее докладе от 28 ноября 2000 года.
The Council will recall the terrifying figures cited by Ms. McAskie, Emergency Relief Coordinator ad interim, in her report on 28 November 2000.
После повторного его представления г-жой Кристенсен в январе 2005 года этот законопроект был утвержден палатой представителей в июне 2005 года.
Brought forward again in January 2005 by Ms. Christensen, the bill was approved by the House of Representatives in June 2005.
принимая к сведению рабочие документы, подготовленные г-жой Лалаиной Ракотоаризоа, и ее выступление по данному вопросу на пятьдесят седьмой сессии Подкомиссии,
Taking note of the working papers prepared by Ms. Lalaina Rakotoarisoa and her oral presentation on the subject at the fifty-seventh session of the Sub-Commission,
принимая к сведению рабочие документы, подготовленные г-жой Лалаиной Ракотоаризоа, и ее устное выступление по данному вопросу на пятьдесят седьмой сессии Подкомиссии,
Taking note of the working papers prepared by Ms. Lalaina Rakotoarisoa and her oral presentation on the subject at the fifty-seventh session of the Sub-Commission,
Подготовительный комитет также путем аккламации избрал заместителя Председателя Айгу Афифи (Марокко) для заполнения должности, освобожденной г-жой Капалатой после ее избрания Председателем.
The Preparatory Committee also elected Aicha Afifi (Morocco) as Vice-Chairperson by acclamation to fill the post vacated by Ms. Kapalata upon her election as Chairperson.
Генеральный план был представлен Группе ЕС высокого уровня, возглавляемой г-жой Лойолой де Паласио, и подтвержден в ее заключительном докладе (Европейская комиссия, 2005 год).
The Master Plan was presented to the EU High Level Group chaired by Ms. Loyola de Palacio and explicitly acknowledged in its final report (European Commission, 2005).
В нем содержался анализ хода выполнения Бразилией рекомендаций, сделанных г-жой Асмой Джахангир по итогам ее посещений страны в сентябре и октябре 2003 года.
It analyzed the respect by Brazil of the recommendations by Ms. Asma Jahangir after her visit in the country in September and October 2003.
На нынешней сессии Подкомиссия будет рассматривать рабочий документ, подготовленный г-жой Чун, и доклад Социального форума, который планируется провести 3 и 4 августа 2006 года.
At the present session, the Sub-Commission will have before it the working paper prepared by Ms. Chung and the report of the Social Forum, scheduled to be held from 3 to 4 August 2006.
На своей тридцать пятой сессии Подкомиссия рассмотрела окончательный доклад о последствиях для прав человека ситуаций осадного или чрезвычайного положения, подготовленный Специальным докладчиком г-жой Николь Кестьо.
At its thirty-fifth session, the Sub-Commission had before it the final report on the implications for human rights of states of siege or emergency prepared by the Special Rapporteur, Ms. Nicole Questiaux.
Г-жа Капоньи (Венгрия) согласна с г-жой Корти в том, что, поскольку Венгрия надеется присоединиться к Европейскому союзу, она обязана соблюдать Копенгагенские критерии вступления в него.
Ms. Kaponyí (Hungary), agreed with Ms. Corti that, as it hoped to join the European Union, Hungary was bound to comply with the Copenhagen accession criteria.
Доклад о наращивании потенциала для укрепления системы специальных процедур Программы Организации Объединенных Наций в области прав человека, подготовленный г-жой Моной Ришмави и г-ном Томасом Хаммарбергом
Report on capacity-building to strengthen the special procedures system of the United Nations human rights programme, prepared by Ms. Mona Rishmawi and Mr. Thomas Hammarberg
В то же время мировой судья округа Ита отклонил жалобу по поводу насилия в семье, поданную г-жой Мендоса в отношении автора, по причине необоснованности ее обвинений.
At the same time, the Ita justice of the peace dismissed a complaint of domestic violence brought by Ms. Mendoza against the author, for failure to substantiate her accusations.
Заявление на первом заседании было сделано также г-жой Василики Папандреу, министром окружающей среды, физического планирования и общественных работ, выступавшей от имени Европейского союза и его государств-членов.
The opening meeting was also addressed by Ms. Vasiliki Papandreou, Minister for Environment, Physical Planning and Public Works, speaking on behalf of the European Union and its member States.
Генеральные планы ТЕА и ТЕЖ были представлены Группе высокого уровня ЕС, возглавляемой г-жой де Паласио, 25 октября 2005 года и получили высокую оценку в ее заключительном докладе.
The TEM and TER Master Plan was presented to the EU High Level Group chaired by Ms. de Palacio on 25 October 2005 and has been explicitly acknowledged in its final report.
завершив рассмотрение сообщения № 688/1996, представленного Комитету по правам человека г-жой Каролиной Телье Арредондо в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах,
Having concluded its consideration of communication No. 688/1996 submitted to the Human Rights Committee by Ms. Carolina Teillier Arredondo, under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights,
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung