Exemples d'utilisation de "да неужели" en russe

<>
Неужели он действительно так сказал? Не верю! No! Did he really say that? You can't be serious!
Неужели ты не можешь подождать еще десять минут? Can't you wait just ten more minutes?
Неужели МКС — последняя орбитальная станция из алюминия? Is the International Space Station the last aluminum spacecraft?
Неужели это работает? Does it work?
Неужели теперь начинаются улучшения? Now however are the data starting to improve?
При этом новые комментарии вынудили некоторых трейдеров задуматься, неужели толчком для неожиданного снижения ставок Китая мог быть грядущий неприятный шок со стороны второй по величине мировой экономики, замедление темпа роста, которое также может обнаружиться в экономических данных Австралии. That said, these new comments have caused some traders to ponder whether China’s surprise interest rate cut could have been prompted by an upcoming negative shock from the world’s second-largest economy, a slowdown that may also be starting to show up in Australia’s economic data.
После недель разговоров об оттоке средств из США в Европу, неужели эта тема ушла в прошлое? After weeks of people talking about money flowing out of the US and into Europe, has this theme had its day?
Неужели они могут указать на повышение ставок после травмы, нанесенной ШНБ в четверг? Can they really point to a rate hike after the trauma caused by the SNB on Thursday?
NZDUSD: неужели РБНЗ ограничил рост новозеландского доллара? NZDUSD: Did the RBNZ Just Cap the Kiwi?
EURUSD: неужели это «короткое сжатие» продолжится еще? EURUSD: Is this short squeeze likely to last?
Золото закрывается на $1300, но неужели рост бессодержательный? Gold closes in on $1300 but is the rally running on empty?
Неужели они думают, что они вернутся к своей цели "не ниже, но близко к 2%"? Do they think they’ll be back to their target of “below, but close to, 2%” by then?
Поэтому, учитывая тенденцию евро стабилизироваться в районе этих уровней Фибоначчи, неужели мы можем стать свидетелями подобного отскока вопреки тренду к уровням Фибоначчи, таким как 1.0985/90 и 1.1100? So, given the euro’s tendency to stabilise around these Fibonacci levels, could we now see a similar, countertrend, bounce towards resistance levels such as 1.0985/90 and 1.1100?
Неужели закончилось хорошее финансовое положение Еврозоны? Is the Eurozone’s financial position reaching a plateau?
FX: Неужели на валютные рынки вернется волатильность? FX: Is volatility about to come back to the FX markets?
Неужели они вначале делают, а потом думают? Did they shoot first and think later?
Неужели мы уже втянуты в «негласные» валютные войны? Are we in an “unspoken” currency war?
Другая точка зрения: Неужели мы увидим первый с сентября месяца показатель меньше 200 тысяч? Another View: Could We See The First Sub-200k Print Since Last Year?
Итак, неужели рынок игнорирует более слабые показатели прибыли? So is the market ignoring weaker earnings?
Неужели я слишком многого требую от наших «антитоталитарных полемистов», когда хочу, чтобы они всерьез осуждали тоталитаризм или одну из наиболее тесно связанных с ним исторических фигур? Is it really so much to ask that our “anti-totalitarian polemicists” actually denounce totalitarianism or one of the historical figures most closely associated with it?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !