Beispiele für die Verwendung von "давать кров" im Russischen

<>
Они создаются как многоцелевые центры, призванные давать кров и жилье всем работникам системы правосудия, в том числе выездным судьям, прокурорам, адвокатам и специалистам по оказанию правовой помощи. The centres are set up as multi-purpose facilities to provide a safe haven for all justice professionals and accommodations for visiting judges, prosecutors, lawyers and legal aid providers.
Он склонен давать волю эмоциям. He is apt to give vent to his feelings.
Раз тебе предоставили кров и образование, я не позволю валять дурака! If you're provided a good home and background, I don't allow even a second of idle time!
Нет смысла давать ему советы. There is no point in giving him advice.
Я предоставляю кров и пропитание, а он получает диплом. I would provide room and board while he earned a college degree, but six months ago.
Даже если так... ей не следовало давать мне пощёчину! Even so ... she didn't have to slap me!
Западной молодежи предоставляется кров в обмен на работу по утрам. Teenagers from the West are lodged and they work in the mornings.
Я не уверен, кому мне давать подарок: девочке или мальчику? I'm not sure about who to give the present to - the boy, or the girl?
Это скромное исследование обеспечивает кров твоим детям, Джордж. That little study is keeping a roof over your kids' heads, George.
Ей бесполезно давать советы. It is no use giving her advice.
У нас есть возможность обеспечить то, чтобы каждый человек на планете имел пищу, воду, кров, образование, медицинское обслуживание, и энергию, необходимую для того, чтобы вести достойную жизнь и иметь равные возможности. We have the ability to ensure that every person on the planet has the food, water, shelter, education, health care, and energy needed to lead a life of dignity and opportunity.
Банки прекращают давать деньги промышленным заёмщикам. Banks are cutting lending to industrial borrowers.
И эти деньги зачастую жизненно важны: согласно оценкам, 10% азиатских семей зависят от переводов из-за рубежа и без них не смогут обеспечивать себе еду, одежду и кров. The money is often a lifeline: it is estimated that 10% of Asian families depend on payments from abroad to obtain their food, clothing, and shelter.
Не следует давать собакам куриные кости. You shouldn't feed chicken bones to dogs.
На самом нижнем уровне основные потребности: кров, одежда, пища, вода, спаривание и т. д. On the bottom tier we have basic needs - shelter, clothing, food, water, mating and so forth.
Есть предложения также давать дополнительный выходной работникам предприятий, которые прошли данные спортивные испытания. There is also a proposal to offer extra vacation days to those in the workforce who complete the same sports examination.
В обмен они предоставляют бесплатную еду и кров, а иногда платят семье ежемесячную стипендию. In return, they provide free food and shelter and sometimes pay the families a monthly stipend.
Также я предлагал школьникам, которые сдали ГТО, давать бонусы при поступлении в вузы, - отметил Валуев. I also proposed offering schoolchildren, who passed GTO, bonuses upon entering an institute of higher education, Valuev noted.
Представьте мир, в котором важны только еда и кров, а историям нет места. Try to imagine a world where the only goal is food and a shelter, but no stories.
Ему стали давать женские гормоны в возрасте 12 лет. He was given female hormones at age 12.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.