Beispiele für die Verwendung von "давать фору" im Russischen
И поэтому он, как и ты, даёт фору в гольфе и знает толк в водке?
Is that why he has your golf handicap and taste in vodka?
Марк Цукерберг и его Facebook даёт фору Google.
Mark Zuckerberg and his Facebook chums look set to outclass Google.
"ТелеСет" дает им фору в 100 миллионов долларов в гонке за обладание Макао, так что это касается всех.
TeleSat gives them a hundred-million-dollar advantage over us in the race for Macao, so it's everybody's floor of the building.
Пытаются показать, что настолько уверены в своей победе, что даже дают нам фору, озвучивая список своих песен.
They're saying they're so confident they're gonna win, they're even gonna give us a little head start by telling us what their set list is.
Я не уверен, кому мне давать подарок: девочке или мальчику?
I'm not sure about who to give the present to - the boy, or the girl?
Если уж на то пошло, не считаешь, что в вопросе злоупотребления властью я запросто дам тебе фору?
In reality, if I wanted to, don't you think I'd have the advantage when it comes to abusing power?
Банки прекращают давать деньги промышленным заёмщикам.
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
Есть предложения также давать дополнительный выходной работникам предприятий, которые прошли данные спортивные испытания.
There is also a proposal to offer extra vacation days to those in the workforce who complete the same sports examination.
Также я предлагал школьникам, которые сдали ГТО, давать бонусы при поступлении в вузы, - отметил Валуев.
I also proposed offering schoolchildren, who passed GTO, bonuses upon entering an institute of higher education, Valuev noted.
Безусловно, она могла бы дать фору многим врагам, которые проповедуют свой собственный фундаментализм и могут нанести ответный удар США.
She would certainly stoke many enemies who will look to their own brands of fundamentalism to strike back at the US.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung