Beispiele für die Verwendung von "давно уже" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle88 for a long time5 andere Übersetzungen83
А я давно уже экстремал. I'm a thrill-seeker from way back.
Рита давно уже увлеклась скрапбукингом. Rita was way ahead of the scrap booking craze.
Генри, он давно уже не романтический. Oh, Henry, it's not a romantic dinner.
Его давно уже нет в живых. He passed away long ago.
Я думал, вы давно уже дома. I thought you guys had clocked off.
Лингвисты и когнитивисты давно уже изучают этот вопрос. Linguists and cognitive scientists have been exploring this question for many years now.
В этой церкви давно уже никто не молился. This church has not seen worship for a long while.
Коум и Эктон давно уже занимаются компьютерной безопасностью. Koum and Acton share a long history in computer security.
Конечно, лицемерие давно уже стало основой поведения ЕС. Of course, hypocrisy has long been at the center of the EU’s behavior.
По этой причине мы давно уже не в средневековье. It's the reason we're not in the Dark Ages anymore.
Коррупция и невежественная политика давно уже сдерживают ее экономическое развитие. Corruption and illiberal policies long have held the country back economically.
Здесь, впрочем, есть одно осложнение, важность которого я давно уже подчёркиваю. But there is a complication I have long emphasized.
Сажать парней за избиение человека, который давно уже должен был сдохнуть? Putting guys in jail for beating the hell out of a man who should already be dead?
Правительство Грузии давно уже пользуется поддержкой Запада, в том числе - Соединенных Штатов. The Georgian government has long benefitted from support from the west, particularly the U.S.
В случае Ирана, эти два императива давно уже идут рука об руку. In Iran’s case, these two imperatives have long gone hand in hand.
Я давно уже не виделась с Вдовствующей Королевой, как раз навещу ее. It has been a long time since I have seen the Queen Dowager, so I will go.
Давно уже доказано, что человек заранее запрограммирован на поиск всего милого и приятного. It's well established that humans are pre-programmed cute seekers.
Несколько моих друзей в парламентской фракции Консервативной партии давно уже оказывают поддержку свободному Тайваню. Several friends of mine in the Conservative party's parliamentary group have long been engaged in supporting a free Taiwan.
Ладно, я хочу сказать, что сегодня я веселилась так, как давно уже не веселилась. All right, my point is, I had more fun today than I can remember.
Женщины в Западной Европе давно уже заполнили пробел в образовании между собой и мужчинами. Women in Western Europe have long since bridged the education gap with their male peers.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.