Beispiele für die Verwendung von "дал указание" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle23 instruct16 andere Übersetzungen7
Я не просто дал указание, свалить те треки в кучу. I didn't just make the call to dump those tracks arbitrarily.
В 2001 году, который отмечался как год расширения прав и возможностей женщин, секретарь ДРЖД дал указание правительствам всех штатов учредить районные комитеты, возглавляемые районными магистратами, для рассмотрения и мониторинга случаев преступлений против женщин. In the year 2001, which was observed as Women Empowerment Year, Secretary, DWCD had written to all State Governments to set up District Level Committees headed by the District Magistrates to review and monitor cases of crimes against women.
В резолюции № 12 Национальный статистический координационный совет дал указание тринадцати (13) учреждениям представить планы действий по ликвидации пробелов в данных и обеспечению доступности требуемых данных и статистики, необходимых для мониторинга прогресса в положении филиппинских женщин. In Resolution No. 12, the National Statistical Coordinating Board directed thirteen (13) agencies to come up with action plans to address data gaps and ensure availability of required data and statistics for monitoring the progress on the status of Filipino women.
Департамент в ответ на резолюцию 56/64 B Генеральной Ассамблеи от 24 декабря 2001 года, касающуюся осуществления этого проекта, дал указание провести обзор предполагаемой международной аудитории слушателей радиопрограмм Организации Объединенных Наций на всех шести официальных языках, а также на португальском языке. The Department, in response to General Assembly resolution 56/64 B of 24 December 2001 regarding the implementation of the project, had commissioned a survey on the estimated worldwide audience for United Nations radio programmes in all six official languages, plus Portuguese.
И наконец, ссылаясь на пункт 6 решения 258, предусматривающий, что до роспуска Совета управляющих Совет рассмотрит дальнейшие меры, касающиеся его контрольных функций в отношении Программы последующих компенсационных выплат, Совет управляющих провел предварительное обсуждение этого вопроса и дал указание секретариату продолжить расследования и созвать группу экспертов для подготовки документа о возможных сценариях действий для рассмотрения Советом на его следующей сессии. Finally, recalling paragraph 6 of decision 258, which provides that prior to the disestablishment of the Governing Council, the Council will consider further arrangements with regard to its review functions in respect of the Follow-up Programme, the Governing Council held a preliminary discussion on this issue and directed the secretariat to continue its investigations and to convene a group of experts to prepare an options paper for consideration by the Council at its next session.
В декабре 1998 года заместитель Генерального прокурора на основании жалобы дал указание выдвинуть обвинение еще по одному делу, когда уполномоченный представитель компании с ограниченной ответственностью, занимающейся коммерческой деятельностью, не имея на то законного права, угрожал лицу, принадлежащему к одному из этнических меньшинств, тем, что он добьется аннулирования его вида на жительство и разрешения на работу, если тот не уберет террасу своего ресторана. In December 1998 the Deputy Prosecutor General, on account of a complaint, ordered charges to be raised in another case where an authorized representative of a limited company engaged in commerce had, without legal right, threatened a person belonging to an ethnic minority with cancellation of his residence and work permits if he did not remove the terrace of his restaurant.
В частности, Банк Италии дал указание финансовым посредникам сообщать УИК о любых подозрительных операциях, каким-либо образом связанных с физическими и юридическими лицами или компаниями, имеющими какое-либо отношение к событиям, происшедшим в Соединенных Штатах 11 сентября, со ссылкой на постановления 467 и 1354 Европейского союза 2001 года, а также на перечень, составленный находящимся в Базеле Комитетом по контролю за банковской деятельностью. In particular, the Bank of Italy has issued instructions to financial intermediaries to report to the UIC any suspicious transactions traceable to individuals, entities or companies that are linked in any way whatsoever with the events that occurred in the United States on 11 September, referring to EU Regulations 467 and 1354 of 2001, as well as to the list drawn up by the Basle-based Banking Supervisory Committee.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.