Beispiele für die Verwendung von "далеко не все" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle44 not all11 not everyone4 andere Übersetzungen29
Такой оптимизм разделяют далеко не все. That optimism is hardly universal.
Валентино еще сказал далеко не все миру мотогонок. Valentino still has many things to do in motorcycling.
В то время, однако, так думали далеко не все. But that was not what many people thought at the time.
Однако спасенные жизни ? это далеко не все достижения Всемирного фонда. But the impact of the Global Fund extends far beyond lives saved.
Насколько трагична была эта затянувшаяся стагнация, как мне кажется, понимают далеко не все. The tragedy of that protracted stagnation isn't sufficiently recognized, I think.
сегодня она является необходимостью - обстоятельство, которое осознали некоторые, но далеко не все архитекторы экономики. today, it is a necessity - a point grasped by some, but by no means all, economic architects yet.
Я знаю жуликов и знаю тебя, и уверен, ты рассказал полиции далеко не все. I know hustlers and I know you, and I know you told the police as little as possible.
Один из моих знакомых по аспирантуре работал на RT, и далеко не все ему там понравилось. A friend from grad school actually worked at RT and their experience there was far from perfect.
Жилье также настолько дорого, что далеко не все домохозяйства могут достать чековую книжку и сразу купить жилье. Housing also is so expensive that hardly any household can just pull out the cheque book and buy a home immediately.
Но даже если бы не было технических проблем, далеко не все космонавты захотят жить в стеклянном доме. Technical issues aside, some cosmonauts are clearly not interested in living in a glass house.
А значит, конкретному зрителю будут понятны и интересны далеко не все публикации, комментарии и уведомления о новом контенте. As such, your channel’s audience will be fragmented by language, and your channel community will see posts, comments, and feed updates in many different languages.
иностранные боссы осознают, что далеко не все 40 миллионов поляков могут купить их машины, телевизоры и мобильные телефоны. these foreign bosses recognize that there are nowhere near 40 million Poles able to buy their cars, TV sets and mobile phones.
Конечно, это далеко не все, поэтому изучите сводку в конце курса, а еще лучше продолжайте изучать Outlook 2013 самостоятельно. Of course, there's always more to learn. So, check out the Course Summary at the end, and best of all, explore Outlook 2013 on your own.
Мы знаем далеко не все о том, на что она влияет в человеческом мозгу, потому что исследования игры недостаточно финансируются. We don't know a whole lot about what it does for the human brain, because funding has not been exactly heavy for research on play.
Всё это сложное здание (а я упомянул далеко не все организации) строилось частями в течение 80-х и 90-х. This elaborate architecture (and there is a lot more) was assembled piecemeal in the 1980s and 1990s.
Во-вторых, далеко не все жители сельских районов Африки могут воспользоваться автомобилем, поэтому им приходится идти не один километр до ближайшей клиники. Second, African villagers lack access to cars or trucks, so they have to walk several miles to reach a clinic.
Политические меры, например, введение налога на выбросы углекислого газа, могут помочь решить часть проблем перехода к новой энергетике, но далеко не все. Policy measures such as a tax on carbon emissions can help to address some – but only some – challenges of the energy transition.
В прошлом забота о проблемах окружающей среды считалась роскошью; сегодня она является необходимостью – обстоятельство, которое осознали некоторые, но далеко не все архитекторы экономики. In the past, concern for the environment was viewed as a luxury; today, it is a necessity – a point grasped by some, but by no means all, economic architects yet.
Кроме того, разрешения на публикацию(publish_actions) создают второй экран диалога «Вход», из-за которого далеко не все люди завершают вход в приложение: Additionally publishing permissions (publish_actions) will prompt a second step in the Login dialog, which can cause fewer people to log in:
А во-вторых, потому что всё сказанное мной - правда, а она разбудит во многих людях беспокойство, ибо далеко не все хотели бы её услышать. And secondly, because what I'm going to say is true, and it will make a lot of people nervous because it's something we don't want to hear.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.