Beispiele für die Verwendung von "дали согласие" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle56 agree49 andere Übersetzungen7
2 октября в Стамбуле сирийские разнородные оппозиционные движения дали согласие на формирование «Сирийского национального совета». On October 2nd in Istanbul, Syria’s disparate opposition movements gave the go-ahead for the formation of a “Syrian National Council.”
Впоследствии три человека, отказавшиеся ранее от собеседований на условиях ЮНМОВИК, непосредственно перед нашими встречами в Багдаде 8 и 9 февраля дали согласие на их проведение. Three persons who had previously refused interviews on UNMOVIC's terms subsequently accepted such interviews, just prior to our talks in Baghdad on 8 and 9 February.
Если вы дали согласие на предоставление доступа к данным профиля, сторонняя компания может отображать ваше имя, имя пользователя и фотографию профиля (если вы добавили ее в профиль) после входа в продукт сторонней компании. If you have consented to share your profile data, the third party may display your name or username and your profile photo (if you have added one to your profile) when you are signed in to that third-party product.
признали или дали согласие (вне зависимости от того, как засвидетельствовано это признание или согласие) на создание в пользу обеспеченного кредитора обеспечительного права (выраженного в виде уступки или иным образом) в поступлениях по независимому обязательству; или Acknowledged or consented to (however acknowledgement or consent is evidenced) the creation of a security right (whether denominated as an assignment or otherwise) in favour of the secured creditor in the right to receive the proceeds under an independent undertaking; or
7 апреля лидер ополченцев Фронта националистов и интеграционистов (ФНИ) Питер Карим и несколько его сторонников дали согласие на интеграцию в ВСДРК в ответ на пропагандистско-разъяснительную кампанию правительства в сочетании с военным давлением со стороны ВСДРК и МООНДРК. On 7 April, the Front nationaliste et intégrationniste (FNI) militia leader Peter Karim and some of his associates came forward for integration into the FARDC in response to Government outreach combined with FARDC and MONUC military pressure.
США дали согласие на вступление Сербии в программу НАТО «Партнерство во имя мира», несмотря на отказ Сербии выдать генерала Ратко Младича, военного лидера боснийских сербов в 90-ых гг., Гаагскому Трибуналу для суда по обвинению в совершении военных преступлений. The US allowed Serbia into NATO’s Partnership for Peace, despite Serbia’s refusal to extradite General Ratko Mladic, the Bosnian Serbs’ military leader in the 1990’s, to The Hague to face war crimes charges.
Третьей стороне, выступающей посредником при арбитраже, было разрешено подать ходатайство об отмене арбитражного решения в случае, когда стороны и арбитражный суд дали согласие, хотя бы по умолчанию, на такое посредничество и у посредника была законная заинтересованность в исходе арбитражного разбирательства. A third party intervener in the arbitration has been allowed to bring an action for the setting aside of the arbitral award where the parties and the arbitral tribunal have, at least tacitly, consented to the intervention and where the intervener has a legal interest in the outcome of the arbitral proceedings.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.