Beispiele für die Verwendung von "дало согласие" im Russischen
Палата собрания Ангильи утвердила новую Конституцию, а Соединенное Королевство дало согласие на вступление в силу 1 апреля 1982 года Конституционного указа об Ангилье.
The Anguilla House of Assembly approved the new Constitution and the United Kingdom enabled the Anguilla (Constitution) Order to come into force on 1 April 1982.
признало или дало согласие (вне зависимости от того, как засвидетельствовано это признание или согласие) на создание в пользу обеспеченного кредитора обеспечительного права (выраженного в виде уступки или иным образом) в поступлениях по независимому обязательству; или
Acknowledged or consented to (however acknowledgement or consent is evidenced) the creation of a security right (whether denominated as an assignment or otherwise) in favour of the secured creditor in the proceeds from an independent undertaking; or
Затем 26 февраля 2007 года правительство Мьянмы дало согласие на назначение сотрудника по связи МОТ, назначило Постоянного представителя Мьянмы в Женеве и ответственный сотрудник Международной организации труда подписал дополнительный меморандум о взаимопонимании, который предусматривает создание механизма рассмотрения жалоб по поводу эксплуатации принудительного труда.
Since then, the appointment of and ILO Liaison Officer has been accepted by Myanmar government on 26 February 2007, Geneva based Permanent Representative of Myanmar and a responsible person from ILO signed a Supplementary Understanding which aims for the development of a mechanism to handle complaints concerning forced labor.
Пункт 2 постановляющей части должен гласить: «отмечает, что: (а) правительство Ирака дало письменный ответ на некоторые просьбы о представлении информации, с которыми обратился Специальный докладчик о положении в области прав человека в Ираке; (b) правительство Ирака дало согласие на повторное посещение страны Специальным докладчиком».
Paragraph 2 would read: “Notes that: (a) The Government of Iraq has responded in writing to some requests for information made by the Special Rapporteur on the situation of human rights in Iraq; (b) The Government of Iraq has accepted a second visit of the Special Rapporteur”.
Совет приветствовал тот факт, что правительство Судана дало согласие на план развертывания ЮНАМИД, высоко оценил вклад, внесенный странами, предоставляющими войска и полицейских, заявил о своей поддержке политического процесса и призвал все соответствующие стороны прекратить насилие, принимать участие в мирном процессе и всецело содействовать развертыванию ЮНАМИД.
The Council welcomed the agreement of the Government of the Sudan to the UNAMID deployment plan, commended the contribution made by troop- and police-contributing countries, expressed support for the political process, and called on all parties concerned to end violence, engage in the peace process and fully cooperate in the deployment of UNAMID.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung