Beispiele für die Verwendung von "дало" im Russischen mit Übersetzung "give"

<>
Вскоре устройство дало нам ответ. Soon the machine gave us an answer.
Это дало нам огромную надежду. That gave us a tremendous amount of hope.
А это дало женщинам право голосовать. And that gave women the right to vote.
Землетрясение дало Вэню неожиданный второй шанс. The earthquake gave Wen an unexpected second opportunity.
Использование других микроспутников дало другие результаты. And using different microsatellites gave the different results.
Это дало нам шанс захватить кристалл. Gave us a chance to grab the crystal.
Осознание правды дало мне возможность выбора: So realizing the truth gave me a position to choose:
Изобретение электричества дало начало неисчислимому количеству изобретений. The discovery of electricity gave birth to an innumerable number of inventions.
Это лето дало нам один такой пример: This summer has given us one such example:
И что дало им преимущество, главным образом? And what gave them the advantage, principally?
Это дало шанс США подорвать сельскохозяйственную экономику ЕС. It gave the US a stick with which to tear down the EU's common agricultural policy.
(Его реалити-шоу, Кандидат, дало ему предостаточно практики.) (His reality television show, The Apprentice, gave him plenty of practice.)
Я благодарна, что правление дало мне этот шанс. I'm grateful the board has given me this chance.
Может быть, совмещение этих вещей дало нам эволюцию. So these things together give us evolution, perhaps.
Это дало провайдерам возможность определить свою основу и развиваться. This gave providers a chance to find their footing and evolve.
Это дало основным участникам переговоров то, чего они хотели. This gave key constituencies what they wanted.
Обстоятельства ужасные, но я рад, это дало нам шанс. I hate the circumstances, but, uh, I'm glad it gave us a chance to reconnect.
Ты потеряла много крови, это дало липоме возможность разрастись. You lost a lot of blood, gave the lipoma room to swell.
Его возвращение дало стране довольно странное чувство дежа-вю. His comeback has given the country a rather odd feeling of déjà vu.
Но лицемерие дало привилегированным людям, включая священников, некоторую свободу действий. But hypocrisy gave privileged people, including priests, a certain leeway.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.