Exemples d'utilisation de "дальнейший" en russe
Кроме того, наши дневные осцилляторы поддерживают дальнейший рост.
Also, our daily oscillators support further advances.
Его дальнейший рост может привести к контрпроизводительным протекционистским мерам.
Its further increase could lead to counterproductive protectionist measures.
И что же они делают? - Стимулируют дальнейший рост потребления.
And what it does essentially is to stimulate further consumption growth.
На дневном графике, наши дневные осцилляторы поддерживают дальнейший рост.
On the daily chart, our daily oscillators support further advances.
Должен ли бедный Мехико финансировать дальнейший прорыв капиталоёмкой экономики США?
Should capital-poor Mexico really be financing a further jump in the capital intensity of the US economy?
Северная Корея соглашается прекратить испытания и весь дальнейший экспорт ядерных материалов.
North Korea agrees to stop tests and all further exports of nuclear materials.
Это предполагает дальнейший рост волатильности с целевым ориентиром на 15-18.
This would suggest a further run-up in volatility lies ahead, with the 15.0-18.0 in EUR/USD one-month volatility a realistic target.
дальнейший анализ возможных расхождений в величинах параметров критических нагрузок в различных странах;
The further analysis of possible inconsistencies of critical load parameter values across borders;
Дальнейший источник стимулов - это "валютное стимулирование", или, говоря другими словами, печать денег.
A further source of stimulus is "quantitative easing," or, more simply, printing money.
Это может спровоцировать дальнейший откат и, вероятно, отложить какое-либо бычье движение.
This could trigger a further pullback and probably delay any bullish move.
Было упущено не только драгоценное время, но был нанесен и дальнейший ущерб.
Not only was precious time wasted, but further damage was done.
Тем, кто надеется на дальнейший прогресс экономических реформ в Центральной Европе, придётся подождать.
Those who hope for further progress on economic reforms in Central Europe will have to wait.
Третьей угрозой целостности ЕС является дальнейший захват власти националистическими партиями, выступающими против истеблишмента.
A third threat to EU integration is the further capture of governments by nationalist anti-establishment parties.
При этом, если данные не окажутся все медвежьими для оззи, возможен дальнейший рост.
That said, as long as the data does not come out unanimously bearish for the Aussie, further gains are possible.
Вытекающий из этого экономический спад может вызвать дальнейший пессимизм и сокращение расходов, углубляя упадок.
The resulting recession might fuel further pessimism and cutbacks in spending, deepening the downturn.
Как и всякое молодое и динамичное предприятие, мы ищем продукты, которые обеспечат наш дальнейший рост.
As a young and successful company we are looking for products which guarantee further growth.
Предстоит еще определить, какие шаги можно предпринять в этой связи и как можно построить дальнейший диалог.
It remained to be determined how that could be expanded upon, and how further dialogue could be shaped.
Их семьи имеют меньше детей, и обучают их более интенсивно, облегчая тем самым дальнейший технологический процесс.
Their families have fewer children and educate them more intensively, thereby facilitating further technological progress.
Для Соединенных Штатов падение доллара означает увеличение экспорта и дальнейшее увеличение спроса, дальнейший толчок к восстановлению.
For the US, the dollar's fall means a boost to exports, and a further increase in demand, a further push for recovery.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité