Beispiele für die Verwendung von "данными о расходах" im Russischen

<>
Это обусловлено главным образом изменениями в анкете в рамках предлагаемой методологии по сравнению с обследованием 1996 года, а также тем, что в связи с собранными в ходе обследования 1996 года данными о расходах возникли некоторые проблемы, как уже говорилось в пункте 5 настоящего доклада. This is mainly due to the changes in the questionnaire of the proposed methodology compared to the 1996 survey, as well as the fact that the cost data gathered in the 1996 survey was somewhat problematic, as pointed out in paragraph 5 of the present report.
Трехгодичный обзор ставок возмещения расходов на самообеспечение на основе национальных данных о расходах. Triennial review of reimbursement rates of self-sustainment with national cost data;
Трехгодичный обзор ставок возмещения расходов на основное имущество на основе национальных данных о расходах. Triennial review of reimbursement rates of major equipment with national cost data;
Рабочей группе было поручено провести трехгодичный обзор ставок возмещения расходов на основное имущество на основе национальных данных о расходах. The Working Group was tasked with a triennial review of the reimbursement rates of major equipment with national cost data.
Обновленные национальные данные о расходах, полученные от 31 государства-члена, и 16 тематических материалов были разосланы государствам-членам в декабре 2007 года. Updated national cost data from 31 Member States and 16 issue papers were distributed to Member States in December 2007.
Маловероятно, что национальные данные о расходах могут быть представлены до истечения времени, отведенного на проведение сессии нынешней Рабочей группы по принадлежащему контингентам имуществу, что не позволит сразу же реализовать вариант 2. It was unlikely that national cost data could be provided in the time available in the current Contingent-Owned Equipment Working Group session for option 2 to be enacted.
В ходе предыдущих обследований осуществлялся сбор данных о расходах на личное обмундирование, снаряжение и имущество, а также личное оружие, во-первых, для военнослужащих всех званий и, во-вторых, для военнослужащих только определенных званий. The previous surveys collected cost data on personal clothing, gear and equipment as well as on personal weaponry: first, for items that were required by all troops and second, for items that were issued only to particular ranks.
страны, предоставляющие войска/полицейские силы, должны представить в Секретариат по каждой позиции, которую необходимо рассмотреть, следующие национальные данные о расходах: национальную рыночную стоимость; предполагаемый полезный срок службы; и месячную ставку расходов на техническое обслуживание; The troop/police contributors must submit to the Secretariat the following national cost data, for each item that should be reviewed: a national market value; an estimated useful life; and a monthly maintenance rate;
страны, предоставляющие войска/полицейские силы, должны представить в Секретариат по каждой позиции, которую необходимо рассмотреть, следующие национальные данные о расходах: национальную рыночную стоимость; предполагаемую продолжительность полезного срока службы; и ставку ежемесячных расходов на техническое обслуживание; The troop/police contributors must submit to the Secretariat the following national cost data for each item that should be reviewed: a national market value; an estimated useful life; and a monthly maintenance rate;
Секретариат просит государства-члены представить национальные данные о расходах не позднее чем за два месяца до начала заседаний следующей Рабочей группы, с тем чтобы оставить время на объединение и выверку таких данных, и выпустить соответствующие материалы не позднее чем за один месяц до созыва заседаний следующей Рабочей группы. The Secretariat requests that the Member States submit national cost data no later than two months prior to the meeting of the next Working Group to allow time for the consolidation and validation of such data and issue papers no later than one month prior to the convening of the next Working Group.
Сопоставление расходов - сопоставление информации о расходах (суммах) по накладной с данными о расходах (суммах) в заказе на покупку. Charges matching – Match the charges information (amounts) on the invoice to the charges information (amounts) on the purchase order.
Во всех таблицах с данными о расходах для отражения расходов в валовом исчислении и разницы между валовым и чистым вознаграждением суммы налогообложения персонала указываются в отдельной графе. In order to reflect gross expenditure levels and the difference between gross and net emoluments, staff assessment is shown as a separate item in all expenditure tables.
Различие между данными о расходах, представленными в предыдущем году, и фактическими данными за 2001 год объясняются следующим: Information on previous expenditures The differences between the statement of costs reported in the previous year and the facts for 2001 are as follows:
Всего три европейских страны соответствуют требованиям НАТО о расходах на оборону в размере двух процентов от ВВП. Just three European countries meet the NATO suggested level of military spending at two percent of GDP.
Индикатор стандартное отклонение сравнивает текущий ценовой маневр с историческими данными о ценовых маневрах. The standard deviation indicator compares the current price movement and its historical price movement.
Вместе эти счета позволят вам получить представление о расходах и охвате вашей рекламной кампании. Together, these bills provide the total spend and reach for your promotion.
Обладая данными о том, как менялись котировки в прошлом, инвестор старается толковать сигналы, подаваемые рынком о будущем изменении цен. With data on how quotes changed in the past, the investor tries to interpret the signals from the market about future price changes.
По этим цифрам можно судить не только о расходах на социальные нужды, но и о таких вопросах, как оборона и внешняя политика. These numbers are not just about social spending, but have implication for issues like defense and foreign policy.
Разведка Саудовской Аравии располагает данными о том, что на стороне сирийской оппозиции сражаются до 6 тысяч добровольцев из-за рубежа. Saudi intelligence has information that up to 6 thousand volunteers from abroad are fighting on the side of the Syrian opposition.
В-третьих, по крайней мере, в Великобритании, целый политический класс был дискредитирован грязным скандалом о расходах, которые многие парламентарии себе компенсировали. Third, in Britain at least, the entire political class has been discredited by a sleazy scandal about the expenses that many parliamentarians have paid themselves.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.