Beispiele für die Verwendung von "дарите" im Russischen

<>
И последний поступок самый анти-экономический из всех. Дарите. And the final one is that most anti-economic of activities, but give.
С этой минуты, каждый день, дарите другим столько, сколько в ваших силах, и любите, как только сможете. From now on, every day give your all, love your all.
Иногда бывает нужно полностью удалить настройки с консоли Xbox One и восстановить настройки по умолчанию (например, если вы продаете консоль или дарите ее другу). Though rare, there are times when you may need to completely erase and restore your Xbox One, such as when you sell it or give it to a friend.
Непременно удостоверьтесь, что вы дарите нечетное количество цветов, если только, конечно, вы не идете на похороны, куда принято приносить букеты с четным количеством цветов. You should always make sure you give them in odd numbers, unless going to a funeral, when even numbers are the rule.
Регулярно награждайте игроков. Например, дарите им бонусы за количество дней, проведенных в игре подряд (10 монет за 1 день, 20 за 2 дня и так далее). Reward players who are playing your game regularly by, for example, giving away an increasing bonus on each consecutive day they play (10 coins on day 1, 20 on day 2, and so on).
Но кольцо ты ей дарил? Yeah, but you give her a ring?
Дарить подарки знакомым это приятно. It's good to get gifts for people that you know.
Мы счастливы, если мы дарим. We feel good if we give.
Вы дарили три комплекта постельного белья Did you make a gift of three bedroom sets
Дарит веру в могущество медицины. Gives them faith in medicine.
А Валера сказал гостям, чтобы дарили деньги вместо подарков? But has Valeriu told the guests to bring money instead of gifts?
Зачем тебе дарить мне подарок? Why would you give me a gift?
Московский цирк дарит нашему классу билеты на свое представление! Moscow circus gifted us with tickets for their new event!
Дарить женщине подарок - рисковать жизнью. Giving a woman a gift is a minefield.
Ватсон, Вы замечали, что люди дарят странные подарки на выздоровление? Watson, have you noticed that people send the strangest gifts during a convalescence?
Никто раньше мне не дарил подарки. No one's ever given me a gift before.
И дарит нам этот лудус в знак признательности за верную службу. And presents gift of this ludus in recognition of honored service.
Он всегда дарит подарки своей жене. He is always giving presents to his wife.
Он один из тех детей, которым даришь подарок - и все, что он хочет сделать - это поиграть с коробкой. He's one of those kids, you get him a gift and all he wants to do is play with the box.
Может Зэк просто дарит им коробку. Maybe Zek's just giving them the box.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.