Beispiele für die Verwendung von "дате прибытия" im Russischen

<>
информация о дате перевозки, ожидаемой дате прибытия и предполагаемом маршруте; information on the date of shipment, the expected date of arrival and proposed routeing;
КЕС рекомендует задать вопрос об обычном адресе за год до проведения переписи для получения информации о структуре последних по времени миграционных потоков для тех стран, которые не включают вопрос о месте обычного жительства и дате прибытия в текущее место. The CES recommends asking a question on usual address one year before the census as a means of providing information on patterns of recent migration for those countries that do not include a question on place of usual residence and date of arrival.
Однако через несколько часов после того, как стало известно о согласии Ирака на возвращение инспекторов, в том числе о согласованной дате их прибытия в страну, а именно 19 октября 2002 года, государственный секретарь Соединенных Штатов Колин Пауэлл заявил, что он выступит против отправки инспекторов в Ирак. Yet a few hours after Iraq's consent to the return of the inspectors became an established fact, including agreement on 19 October 2002 as the date of their arrival, Colin Powell, the American Secretary of State, declared that he would refuse to have the inspectors go to Iraq.
Они объявили о дате свадьбы в газете. They announced the date of their wedding in the newspaper.
Каково время прибытия? What is the arrival time?
Мы просим обязательно подтвердить, что Вы сможете поставить это количество к указанной дате. We ask for a guarantee that you can deliver this quantity by the given date.
Пожалуйста, назовите/скажите/сообщите мне точное время их прибытия. Please tell me the precise time of their arrival.
Студенты и преподаватели беспечно относятся к этой дате. Students and teachers are taking the date lightly.
Не могли бы вы сказать мне точное время их прибытия? Please tell me the precise time of their arrival.
Ресталл обратил внимание, что на протяжении долгого времени говорилось о многих днях последнего суда, и сказал, что если ничего не произойдет 21 декабря, "люди сразу же начнут думать о следующей дате" или философствовать, что 21 декабря является началом семилетнего периода, по прошествии которого мир закончится. Restall noted that over the years there has been talk of many days of the last judgement, and said that if nothing happens on December 21st, "people will immediately start thinking of the next date" or philosophising that December 21st is the beginning of a seven-year period after which the world will end.
Всё, что тебе нужно делать — ждать его прибытия. All you have to do is wait for his arrival.
• Координаты точек - координаты по точкам - дате и цене. • Coordinates: the coordinates defines in date and price parameters.
Был бы очень Вам признателен, если бы Вы назвали дату Вашего прибытия. I would appreciate if you would notify me of your time of arrival.
В этом диалоге можно открыть сохраненный проект. При этом восстановятся все торговые позиции, отложенные ордера, индикаторы и диаграмма вернется к сохраненной дате. In this dialog window you can open your previously saved project with the restoration of all your trading positions, pending orders, indicators, and the chart will be returned to the saved date.
Вас разбудят за полчаса до прибытия туда. You will be called half an hour before we arrive there.
Файлы журнала тестирования хранятся в каталоге /EXPERTS/LOGS, имя файлов соответствует дате формирования журнала — YYYYMMDD.LOG. The testing journal files are stored in the /EXPERTS/LOGS directory, file names corresponding with the data of journal — YYYYMMDD.LOG.
Иногда достаточно крыши над головой и табло, оповещающих о времени прибытия транспорта. Sometimes a roof overhead and a panel notifying about transport arrival time are enough.
Это окно предназначено для отображения информации о ценах (OHLC), дате и времени бара, а также об используемых индикаторах (включая пользовательские). This window is intended for displaying of price information (OHLC), date and time of the bar, and the indicators (including custom ones) used.
Молодые люди купили билеты на следующий поезд и на вокзале станции стали дожидаться его прибытия. The young people purchased tickets for the next train and began to wait for its arrival at the station.
Данные цены должны распространяться исключительно на данный контракт согласно установленной дате валютирования и в соответствии с парами иностранных валют или драгоценных металлов. Each Bid or Ask Price shall be for a Spot Contract with a specified Value Date and for a specific Foreign Currency pair or Precious Metal as the case may be.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.