Beispiele für die Verwendung von "дверью" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle2386 door2367 andere Übersetzungen19
Почему бы, уходя, не хлопнуть дверью? Why not go out with a bang?
На крыльце, перед дверью в сад. On the terrace, in front of the French windows.
Эмили, я нашла это перед дверью. Emily, I found this on the doormat.
А я так надеялась изящно хлопнуть дверью. I was so hoping to storm off with a flourish.
Она мне рассказала, когда он ушел хлопнув дверью. She told me that after he stormed off.
Ты не можешь просто так уйти, хлопнув дверью. You can't just storm off like that.
Мы повесили турник над дверью в твою комнату. We've installed a chin-up bar in your doorway.
У меня какая-то проблема с дверью гаража. I was - having some trouble with the shifter here.
Внезапно зазвонил звонок и за дверью оказался неожиданный гость. Suddenly the doorbell rings and out of nowhere an unexpected person shows up.
Но поросенок знал, что за дверью страшный серый волк. But the little pig knew that it was the big bad wolf, so the little pig said.
Но Израиль ошибался, полагая, что Египет может стать дверью в арабский мир. But Israel was wrong to believe that Egypt could be a gateway into the Arab world.
Я снял трусы и стою тут голый у тебя под дверью, чтобы доказать. I'll take off my underwear and stand naked in your hallway to prove it.
Вернувшись в свою квартиру, я нашел только этот телефон на коврике перед дверью. When I got back to my apartment, that phone was on my doormat.
Я предположил, что ты ушла, хлопнув дверью, не смогла выдержать постоянные разговоры по душам. My guess is you walked away not in a huff or anything, just couldn't stand the constant talking, sharing.
Я сейчас, отвезу все это барахло в Благотворительный магазинчик, и оставлю у них под дверью. I'll pop that stuff along to the charity shop now and leave it on the doorstep.
Вообще-то, я думал, что меня уволят, поэтому решил уйти, хлопнув дверью, и исправить несправедливость. Actually, I thought I was gonna get canned, so I thought I'd go out with a bang and right a wrong.
Я не знал, кто был за дверью, чего они хотели, а Наташа знала: это пожарные, которые хотели вызволить нас оттуда. I didn't know who it was, I didn't know what they wanted, and Natasha could tell they were firemen trying to get us out.
В любом случае Америка не сможет выйти из договора по ПРО, просто в гневе хлопнув дверью, как это многим кажется. In any case, America will not withdraw from the ABM Treaty in a huff as many people imagine.
эта тема так близка нам отчасти потому, что именно образование станет для нас дверью в будущее, которое мы не способны представить. We have a huge vested interest in it, partly because it's education that's meant to take us into this future that we can't grasp.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.