Exemples d'utilisation de "двигаемся обратно" en russe

<>
Так что собирай свои вещи, и двигаемся обратно в Мистик Фоллс. So pack your things, drop out, and move back to Mystic Falls.
Я убежден, что мы двигаемся именно в этом направлении. I am convinced that we are moving in that direction.
Полёт из Цюриха в Бостон занимает восемь часов, а обратно - только шесть. It takes eight hours to fly from Zurich to Boston, but only six for the return trip.
Глобальное потепление является только вершиной айсберга, по направлению к которому мы двигаемся сознательно, с широко открытыми глазами. Global warming is only the tip of the iceberg towards which we are moving, knowingly, with eyes wide open.
Она позвала его обратно, чтобы дать ему кое-что, что он забыл. She called him back to give him something he had left behind.
Сегодня, когда международные переговоры по торговле не двигаются с места и увеличиваются протекционистские тенденции, мы наоборот двигаемся в сторону создания больших торговых барьеров. Yet today, with international trade talks stalled and protectionist rhetoric rising, we are instead moving toward building bigger trade barriers.
Я бы хотел, чтобы ты внёс меня обратно в список. I'd like you to put me back on the list.
Таким образом, эволюция всегда двигается вперед, мы никогда не двигаемся назад, значит мы никогда не вернемся на ферму, потому что эволюция пойдет другим путем, поэтому нам, по существу, необходимо адаптироваться к новым обстоятельствам. Evolution is always forwards, we're never going backwards, so we will never be back to the farm because evolution just went into different way, so we basically just have to adapt to the new conditions.
Лучше тебе положить книгу обратно на стол, её хозяин сейчас вернётся. You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.
Так, черномазые, двигаемся дальше. All right, niggers, back at it.
Извините. Беру свои слова обратно. I'm sorry. I take back my words.
Я думал, что мы двигаемся в другом направлении. I thought we were moving in the other direction.
Мэри потребовала свои деньги обратно. Mary demanded her money back.
Они забили заборные сопла, мы не двигаемся. We're not getting any propulsion.
Мне пришлось пригрозить, что я заберу обратно свои деньги. I had to resort to threats to get my money back.
Мичи, мы двигаемся в не правильном направлении. Mitchie, we're moving in the wrong direction.
Он уехал обратно в Испанию. He left home for Spain.
Да, мы двигаемся к лодочной станции. Yeah, we're headed to the boathouse.
Отнесите эти книги обратно на полку. Carry these books back to the bookshelf.
Только я начала думать, что мы наконец-то двигаемся дальше, как мы должны позволить копаться в своей голове мистеру Счастье. Just when I think we're finally moving on, we're forced to have our heads examined by Mr. Happy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !