Sentence examples of "двигаемся" in Russian

<>
Двигаемся дальше, и видим консультантов. Moving over, we come, of course, to consultancy.
Мы постоянно двигаемся и напрягаем мышцы. We're always moving our muscles.
Пап, мы двигаемся в неверном направлении. Dad, we're moving in the wrong direction.
Мичи, мы двигаемся в не правильном направлении. Mitchie, we're moving in the wrong direction.
Я думал, что мы двигаемся в другом направлении. I thought we were moving in the other direction.
Я убежден, что мы двигаемся именно в этом направлении. I am convinced that we are moving in that direction.
Так что собирай свои вещи, и двигаемся обратно в Мистик Фоллс. So pack your things, drop out, and move back to Mystic Falls.
Так что мы сначала строим для Африки, и затем мы двигаемся вширь. And so we build for it in Africa first and then we move to the edges.
и это на самом деле не подходит для будущего, в которое мы двигаемся. And it is really not suited for the future that we're moving into.
Мы двигаемся вдоль этих стен, то что называется "операции вблизи", наблюдая за изменением в цвете. We move along the wall, in what's called proximity operations, looking for changes in color.
Сегодня мы двигаемся к многополярному миру, где координация намного более сложна, как мы видели в Копенгагене. Today we're moving to a multipolar world in which coordination is much more complicated, as we have seen at Copenhagen.
Глобальное потепление является только вершиной айсберга, по направлению к которому мы двигаемся сознательно, с широко открытыми глазами. Global warming is only the tip of the iceberg towards which we are moving, knowingly, with eyes wide open.
Пока мы удаляемся, свет из этих отдаленных галактик идет так долго, мы, по сути, двигаемся назад во времени. As we move out, the light from these distant galaxies have taken so long, we're essentially backing up into the past.
Становится все хуже, и мы быстро двигаемся, поэтому я предлагаю Вам найти чертовски хороших заучек как можно скорее. It gets worse and we move fast, so I suggest you find a damn good study group asap.
Только я начала думать, что мы наконец-то двигаемся дальше, как мы должны позволить копаться в своей голове мистеру Счастье. Just when I think we're finally moving on, we're forced to have our heads examined by Mr. Happy.
Это же произошло и со мной, когда я заметила, что мы двигаемся от пассивных потребителей к создателям, к соавторам c множеством возможностей. That's what happened to me when I noticed that we are moving from passive consumers to creators, to highly enabled collaborators.
Сегодня, когда международные переговоры по торговле не двигаются с места и увеличиваются протекционистские тенденции, мы наоборот двигаемся в сторону создания больших торговых барьеров. Yet today, with international trade talks stalled and protectionist rhetoric rising, we are instead moving toward building bigger trade barriers.
И я. на самом деле, я думаю, что мы двигаемся к более целостному обществу, обществу, где таланты и мужчин и женщин становятся очевидными, ценятся и применяются. And what I really think that we're doing is, we're moving towards a collaborative society, a society in which the talents of both men and women are becoming understood and valued and employed.
Я просто хочу, чтобы вы держали в уме, что, если в прошлом, новые формы сотрудничества, ставшие возможными благодаря новым технологиям, создавали новые формы блага, то мы, возможно, двигаемся к созданию еще одной экономической формы, существенно отличающейся от предыдущих. I simply want you to keep in mind that if in the past, new forms of cooperation enabled by new technologies create new forms of wealth, we may be moving into yet another economic form that is significantly different from previous ones.
"Мой Бог, она снова двигается!" "Oh my God, oh my God, it's moving again!"
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.