Beispiele für die Verwendung von "двигается" im Russischen
Поэтому до сих пор коалиция Меркель похожа на водителя, который двигается по встречной полосе, будучи на сто процентов уверенным, что все остальные едут неправильно.
So far, Merkel's coalition is like someone driving against traffic, dead certain that everyone else is going the wrong way.
Стрелка двигается вниз, останавливаясь у каждого маркера.
The arrow moves down and stops at each bullet.
Он двигается в направлении, которое обещает невообразимый хаос.
He's moving in a direction that promises unimaginable chaos.
Ты держишь митральный клапан, так что никто не двигается.
You're holding the mitral valve, so don't move.
Цель двигается на высокой скорости и может быть вооружена.
Target is moving at speed and appears to be armed.
Вместо колёс, шаробот балансирует и двигается на одном шаре.
Instead of wheels, a Ballbot is balancing and moving on one single ball.
когда вы выключаете свет, она двигается в противоположную сторону.
when you turn it off, it moves away.
Уже более десяти лет значительная часть Африки двигается вперёд.
For more than a decade, much of Africa has been moving forward.
Это означает, что если SPX500, то AUDJPY также двигается вверх.
This means that if the SPX500 moves higher, then the AUDJPY tends to move higher.
Это деньги на бейсбольный лагерь где детвора бегает и двигается.
This money is for baseball camp where kids run around and move.
Он ведь получит зрительное впечатление, что его фантом двигается, верно?
He's going to get the visual impression that the phantom is moving, right?
Это будет нелегко с этим огромным, долговязым уродом, который двигается, как.
It's not gonna be easy with this big, gangly piss flap over here who moves like.
Но VIX фьючерсы находятся в контанго, и рынок устойчиво двигается вверх.
But the VIX futures are in contango, and the market is moving steadily up.
Двигается расслаблено, одевается в спортивном стиле, не похоже, чтобы он нервничал.
Moves in a relaxed manner, dresses sporty, doesn't seem nervous.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung