Beispiele für die Verwendung von "движенье" im Russischen mit Übersetzung "movement"
Я не верю, что журналист может быть собой в парандже. Как ты можешь говорить с людьми, если твоё лицо закрыто? - и так далее; снять её - одно движенье.
Because I didn't believe a journalist can be a journalist with - how can you talk to people if you have your face covered? - and so on; it's just a movement.
Истоки обоих движений заключаются в экономических проблемах.
Both movements are rooted in economic concerns.
Никаких арестов, никаких движений, до особого распоряжения.
No arrests, no movement until further notice.
В нём есть все преимущества и недостатки "движений".
It's got all the ups and the downs of movements.
Давайте проанализируем влияние феминистских движений во всей Европе.
Consider the influence of feminist movements throughout the West.
Не делай резких движений, так как он может отсоединиться.
Don't make any quick movements or you might disconnect it.
Настало время для солидарности посредством движений, доводов и стран.
Now is a time for solidarity across movements, causes, and countries.
Со скелетом из ПВХ и шарнирными сочленениями для оптимальных движений.
And a PVC skeleton with plastic ball and socket joints for optimum movement.
Надеюсь, я убедил вас, что мозг эволюционировал для контроля движений.
So I hope I've convinced you the brain is there and evolved to control movement.
Способность движений широких масс влиять на политику будет только возрастать.
The ability of grassroots movements to influence policy is set to increase.
Отчетливое стремление движений к саботажу не является чем-то новым.
The movement's remarkable ability to sabotage itself is not new.
Ну, мы должны понимать силу социальных движений, чтобы понять это.
Well we need to understand the power of the social movements who understand this.
Бледные фиолетовые линии представляют собой «голоса» в пользу движений отдельных нейронов.
The pale violet lines represent the movement votes of individual neurons.
Две другие основные проблемы нашли компромисс: Израиль и подъем исламистских движений.
Two other major issues have sustained the trade-off: Israel and the rise of the Islamist movements.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung