Beispiele für die Verwendung von "двойном" im Russischen
Übersetzungen:
alle1559
double966
dual500
twin53
duplicate14
twofold10
binary10
andere Übersetzungen6
Эта серия встреч завершилась Преторийским соглашением, подписанным главами двух государств 30 июля 2002 года в присутствии г-на Тхабо Мбеки в его двойном качестве южноафриканского президента и действующего председателя Африканского союза.
Finally, the two heads of state signed the Pretoria Agreement on 30 July 2002 in the presence of Thabo Mbeki, acting in the dual capacity of President of South Africa and President of the African Union.
Жалюзи опущены, шторы задёрнуты, двери на двойном замке.
I got the blinds down, curtains drawn, backdoor double-locked.
В соответствии с просьбами директивных органов о представлении более краткой и конкретной информации и с соблюдением действующей политики в отношении сокращения объема документации настоящий доклад представляется в новом двойном формате (печатном и электронном), основанном на использовании возможностей веб-сети.
In line with legislative requests for more succinct and focused reporting and in accordance with the established policy on reducing the volume of documentation, the present report is made available in a new dual format (print and electronic) that takes advantage of web-based facilities.
При локальных и гибридных развертываниях серверы клиентского доступа и серверы почтовых ящиков могут работать в любом режиме, настроенном для абонентской группы, так как используют TCP-порт 5060 для незащищенных запросов и TCP-порт 5061 для защищенных запросов одновременно, если настроены на запуск в двойном режиме.
In on-premises and hybrid deployments, Client Access and Mailbox servers can operate in any mode configured on a dial plan because the servers listen on TCP port 5060 for Unsecured requests and TCP port 5061 for Secured requests at the same time if they’re configured to start in dual mode.
Местная полиция города сообщила о двойном убийстве прошлой ночью.
Local police blotter reported a double homicide last night.
Г-н Бьябаро-Иборо (Конго) (говорит по-французски): Г-н Председатель, наша делегация признательна Вам за эту отрадную инициативу по организации прений по вопросу о детях и вооруженных конфликтах в Вашем двойном качестве Председателя Совета Безопасности в этом месяце и Председателя Рабочей группы Совета по вопросу о детях и вооруженных конфликтах, учрежденной резолюцией 1612 (2005).
Mr. Biaboroh-Iboro (Congo) (spoke in French): Mr. President, my delegation is grateful to you for having taken this welcome initiative to organize a debate on children and armed conflict in your dual capacity as President of the Security Council for the current month and as Chair of the Working Group of the Council on children and armed conflict, established by resolution 1612 (2005).
Комиссия за полную транзакцию (открытие/закрытие) взимается в двойном размере.
The commission for a complete transaction (opening/closing) is deducted in the double size.
В этих решениях использование критерия физической силы допускается, хотя и в ограниченном объеме и при двойном условии, заключающемся в том, чтобы данный фактор не являлся важнейшим элементом в выполнении работы и чтобы оценки сложности работы не опирались на фактор силы как единственный критерий для оценки, но чтобы он увязывался с другими объективными характеристиками, присущими как мужчинам, так и женщинам.
In this decisions, the use of physical force is admitted, although in a restricted manner and subject to the dual condition that this factor is not an essential element in the work to be performed, and that job evaluations do not take strength into account as the sole criterion for appraisal, but that it must be combined with other objective characteristics affecting both men and women.
Мы вчетвером на двойном свидании в день рождения моего пупсика.
The four of us on a double date for my baby's birthday.
"День двойного свидания" - первый раз, когда мы были на двойном свидании.
"Double date day," it was the first time we went on a double date.
Мне плохо верится, что он просто вскользь признался в двойном убийстве.
I find it hard to believe he'd just casually admit to a double homicide.
На гранатах болгарского производства в двойном кружке стоит цифра «10» или «11».
Rockets manufactured in Bulgaria bear a “10” or “11” in a double circle.
В лотерее жизни родиться женщиной в бедной стране означает оказаться в двойном проигрыше.
In the lottery of life, being born female in a poor country places one at a double disadvantage.
У меня есть подарочный сертификат в Grimaldi, и я подумываю о двойном пепперони.
I have a gift certificate to Grimaldi's, And I'm thinking double pepperoni.
Вдовам (вдовцам), одиноким родителям, опекунам или попечителям налоговый вычет производится в двойном размере.
Widows (and widowers), single parents, guardians or trustees are afforded a tax deduction of double that amount.
На счетах Pro-ECN за полную транзакцию (открытие/закрытие) комиссия берётся в двойном размере.
For the completion of a transaction (opening / closing) at Pro-ECN accounts the commission is taken at double rate.
В двойном, в тройном размере, до тех пор, пока я все не выплачу, я обещаю.
Double, triple, until every cent is paid, I promise.
При двойном щелчке поля в области Список полей Access добавляет для этого поля элемент управления соответствующего типа в объект.
When you double-click a field in the Field List pane, Access adds the appropriate type of control for that field to the object.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung