Beispiele für die Verwendung von "двойному" im Russischen
Übersetzungen:
alle1558
double966
dual500
twin53
duplicate14
twofold10
binary10
andere Übersetzungen5
400 новых рабочих мест в противовес двойному стеклопакету.
400 new jobs versus a bit of double glazing.
Следовательно, я предполагаю увидеть изначальный скачок таких валютных пар, как USD/JPY, но я бы не стал делать каких-либо предположений касательно пары EUR/USD, которая подвергнется двойному удару, учитывая, что Драги будет выступать в то же самое время.
Therefore, we could see an initial surge in currency pairs like the USD/JPY, but it may be wise to stay well clear of the EUR/USD which could have dual influences with Draghi simultaneously taking the stage as NFP hits the wires.
Это привело к потенциально неплатежеспособным коммерческим банкам, балансы которых были загружены такими облигациями, приводя к двойному кризису суверенного долга и банковской деятельности в Европе.
This rendered potentially insolvent commercial banks, whose balance sheets were loaded with such bonds, giving rise to Europe's twin sovereign-debt and banking crisis.
Если опция отключена, все объекты выделяются по двойному клику.
If this option is disabled, all objects will be selected by a double click.
Ну, отец этой девочки наш крупный клиент, и он согласился заплатить по двойному тарифу.
Hey, that little girl's daddy is a major client and offered to pay double your base fee.
Группа считает, что рекомендация о присуждении компенсации в таких обстоятельствах была бы равнозначна двойному возмещению ущерба.
The Panel finds that making a recommendation for compensation in such circumstances would amount to double recovery.
Ha конференции EG'08 Адам Севидж рассказывает о своей любви к птице додо и о том, как это привело его к странному и удивительному двойному поиску.
At EG'08, Adam Savage talks about his fascination with the dodo bird, and how it led him on a strange and surprising double quest.
ВПП и ЮНИСЕФ осуществляли проект в области питания в Бутане в рамках обследования по многим показателям с применением гнездовой выборки и разрабатывали стратегию и план действий по двойному обогащению соли.
WFP and UNICEF implemented a nutrition project in Bhutan for the Multiple Indicator Cluster Survey, and developed a strategy and action plan for double fortification of salt.
Косовские сербы приняли пункты по сбору налогов за таможенные пункты, подрывающие суверенитет Союзной Республики Югославии в нарушение резолюции 1244 (1999) Совета Безопасности, и заявили, что их функционирование ведет к двойному налогообложению.
The Kosovo Serbs interpreted the tax collection points to be customs points compromising the sovereignty of the Federal Republic of Yugoslavia and in violation of Security Council resolution 1244 (1999), and contended that they resulted in a double taxation.
Система является сложной, дорогостоящей для управления и может привести к двойному налогообложению, потому что члены обычно не разрешают осуществлять полное списание со счета за убытки и налоговые обязательства, понесенные за границей.
The system is complex, expensive to administer, and can result in double taxation because members usually do not allow full write-offs for losses and tax liabilities incurred abroad.
Однако процедура голосования по двойному мажоритарному принципу должна быть тщательно выверена с тем, чтобы учесть особые заботы всех государств-участников, и при этом гарантируя, что новая система более эффективна по сравнению с предыдущей.
But the precise arrangements for double majority voting need to be calibrated in a way that respects the particular concerns of all member states, while still ensuring that the new system is more efficient than its predecessor.
Принципиальная приверженность Шмидта к так называемому «двойному решению» НАТО в 1979 году, согласно которому ядерные ракеты средней дальности в конечном итоге должны были быть ликвидированы из Европы, огорчило многих в его собственной партии.
Schmidt’s principled commitment to the so-called NATO Double-Track Decision in 1979, whereby intermediate-range nuclear missiles were eventually to be eliminated from Europe, came to the chagrin of many in his own party.
Хорошо известно, что приобретение привычки курить в подростковом возрасте подвергает высокому риску заболевания раком легких: курящие женщины, которые начали курить в возрасте до 19 лет, подвергаются двойному риску в сравнении с их сверстниками-мужчинами.
As is well known, taking up the smoking habit during adolescence exposes to higher risk of lung cancer: female smokers that begin smoking before 19 have double the risk of their male peers.
Магнитное поле, датчики движения, двойной замок.
Magnetic field, motion detectors, dual-control combination lock.
Шестицилиндровый, заднеприводный, с двойным выхлопом.
Straight six, rear-wheel drive, twin exhausts.
Непогашенная дебиторская задолженность и двойные выплаты
Outstanding receivables and duplicate payments
В политике глобализация создаёт двойное напряжение.
Politically, the strains of globalization are twofold.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung