Beispiele für die Verwendung von "двухэтажному" im Russischen

<>
Удары были нанесены по двум домам, принадлежащим семье Аль-Лакис, дому, принадлежащему семье Аль-Хабаш, двухэтажному зданию, принадлежащему «Хезболле», зданию «Мучеников “Хезболлы”», трехэтажному зданию, расположенному возле кондитерского магазина «Про», и дому, принадлежащему семье Аль-Амар в районе Асира, город Баальбек. Targeting of two houses belonging to the Al-Laqqis family, in addition to a house belonging to the Al-Habash family, the two-storey building belonging to Hizbollah, the Hizbollah martyr building, a three-storey building situated near the Pro pastry shop and a house belonging to the Al-Ahmar family in the Asira quarter, Baalbek
РАЗРАБОТКА ПРАВИЛ 107 (Двухэтажные пассажирские транспортные средства) DEVELOPMENT OF REGULATION 107 (Double-deck large passenger vehicles)
GRSG провела обмен мнениями по вопросу об официальном утверждении типа двухэтажных транспортных средств без крыши (неофициальный документ № 26). GRSG had an exchange of views on the question of type approval of double deck vehicles without a roof (informal document No. 26).
Всё что мама хотела - это любовь, быть с вами, в нашем двухэтажном викторианском доме в Котсуолде! All mom ever wanted was your love, to be with you, at our two-story Victorian home in the Cotswolds!
Было начато строительство четырех сборных двухэтажных зданий, и ожидается, что первый этап строительства будет завершен к концу периода 2009/10 года. The construction of four prefabricated two-storey buildings has commenced, with the first phase expected to be completed by the end of 2009/10.
Приложение 9- Специальные требования к двухэтажным транспортным средствам Annex 9- Special requirements for double-deck vehicles.
В случае двухэтажных транспортных средств над каждым сиденьем должно быть предусмотрено свободное пространство высотой не менее 900 мм, измеренное от наивысшей точки несжатой подушки сиденья. In the case of double deck vehicles, each seating position shall have a free height of not less than 900 mm measured from the highest point of the uncompressed seat cushion.
Это было совершенно невероятно, если растянуть щупальца этого животного полностью, оно оказалось бы длиной с высоту двухэтажного дома. It was absolutely breathtaking, and had this animal had its feeding tentacles intact and fully extended, it would have been as tall as a two-story house.
Дополнительные потребности вызваны также расширением программы строительства, включая строительство Дома Организации Объединенных Наций в Джубе, проекты строительства безопасных убежищ/бункеров, дорог и мостов, возведение двухэтажного здания для Секции связи и информационных технологий при штабе Миссии, генераторной станции, штабных и служебных помещений и техническое обслуживание судов в гаванях и портах. The additional requirements are also due to an expanded construction programme, including the construction of United Nations House in Juba, safe havens/bunkers, road and bridge projects, a two-storey building for Communications and Information Technology Services at Mission headquarters, a generator house, staff and office accommodations and harbour and port maintenance.
Правила № 107 (Двухэтажные пассажирские транспортные средства большой вместимости), разработка Regulation No. 107 (Double-deck large passenger vehicles), development
Если двухэтажное транспортное средство предназначено для использования с членом экипажа, для которого не предусмотрено сиденье, то центр тяжести массой 75 кг, соответствующий весу члена экипажа, должен находиться в проходе второго этажа на высоте 875 мм. If a double deck vehicle is intended to be used with a crew member who is not seated, the centre of gravity of the mass of 75 kg representing the crew member shall be placed in the upper deck gangway at a height of 875 mm.
Это «космический корабль» площадью 2,8 млн квадратных футов, включающий двухэтажную студию для йоги, беговые дорожки и даже революционные коробки для пиццы, помогающие сохранить её свежесть. The “spaceship,” covering 2.8 million square feet, includes a two-story yoga studio, running paths, and even revolutionary pizza boxes that keep slices crisp.
РАЗРАБОТКА ПРАВИЛ № 107 (Двухэтажные пассажирские транспортные средства большой вместимости) DEVELOPMENT OF REGULATION No. 107 (Double-deck large passenger vehicles)
Если двухэтажное транспортное средство предназначено для использования с дополнительным членом экипажа, для которого не предусмотрено сиденье, то центр тяжести массой 75 кг, соответствующий весу члена экипажа, должен находиться в проходе второго этажа на высоте 875 мм. If a double deck vehicle is intended to be used with a crew member who is not seated, the centre of gravity of the mass of 75 kg representing the crew member shall be placed in the upper deck gangway at a height of 875 mm.
Если ниже не указано иное, то все другие требования приложения 3 к двухэтажным транспортным средствам применяются. Unless otherwise stated below, all the other requirements of annex 3 shall apply to double-deck vehicles.
Задача неофициальной группы состоит в сборе и оценке имеющихся статистических данных о дорожно-транспортных происшествиях и в проведении глубокого анализа дорожно-транспортных происшествий, связанных с опрокидыванием автобусов всех категорий в различных странах, а также в формулировании выводов относительно обеспечения требующегося уровня защиты автобусов всех категорий при опрокидывании, включая небольшие автобусы и двухэтажные автобусы. The task of the informal group is to collect and evaluate available, existing accident statistics and in depth accident analysis about rollover accidents of all bus categories in different countries and conclude to a required protection level for all bus categories in rollover, including small buses and double deck buses as well.
На каждое пассажирское сиденье (только верхнего этажа в случае двухэтажных транспортных средств) помещается груз массой Q. Loads equal to Q shall be placed on each passenger seat (of the upper deck only in the case of double-deck vehicles).
В настоящем приложении содержатся требования к двухэтажным транспортным средствам, если эти требования отличаются от базовых требований приложения 3. This annex contains the requirements for double-deck vehicles, where these differ from the basic requirements of annex 3.
Число выходов на каждом обособленном этаже (в случае двухэтажного транспортного средства) и в каждом обособленном отделении должно определяться раздельно. The number of exits for each separate deck (in the case of a double-deck vehicle) and each separate compartment must be determined separately.
Он напомнил, что первой задачей этой неофициальной группы являются сбор и анализ данных об авариях маломестных и двухэтажных транспортных средств с опрокидыванием. He recalled that the first task of the informal group was to collect and analyze rollover accident data of small and double-deck vehicles.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.