Beispiele für die Verwendung von "дебиторской задолженностью" im Russischen mit Übersetzung "accounts receivable"
Контроль банковских счетов по операциям с кредиторской и дебиторской задолженностью в страновых отделениях и штаб-квартире ведется в ограниченных масштабах.
There was limited monitoring of the bank accounts in relation to accounts payable and accounts receivable transactions at the country offices and headquarters.
В течение двухгодичного периода 2004-2005 годов Трибунал значительно улучшил положение дел с дебиторской задолженностью, особенно в отношении бывших сотрудников и причитающихся с них сумм.
During the 2004-2005 biennium, the Tribunal has made great improvements in accounts receivable, specifically with respect to former employees and their outstanding receivables.
Отвечая на вопрос одной из делегаций о повышении расходов, связанных с просроченной дебиторской задолженностью, Директор заявил, что причины этого были устранены и введены механизмы контроля для предупреждения подобного явления в будущем.
Asked by one delegation about the increased expenses related to uncollected accounts receivable, the Director said that the cause for this had been remedied and controls introduced to prevent this in future.
В пункте 66 Комиссия вновь рекомендовала Отделу по сотрудничеству с частным сектором использовать более активный подход к управлению его дебиторской задолженностью, обеспечивая систематическое планирование переводов и сумм, подлежащих списанию, и ежегодно проводя тщательный анализ всей дебиторской задолженности на предмет возможности ее взыскания.
In paragraph 66, the Board reiterated its recommendation that the Private Sector Division manage more proactively its accounts receivable, by systematically planning for remittances and write-offs and by a thorough annual collectability analysis of all receivables.
В пункте 66 своего доклада Комиссия рекомендовала Отделу по сотрудничеству с частным сектором использовать более активный подход к управлению его дебиторской задолженностью, обеспечивая систематическое планирование переводов и сумм, подлежащих списанию, и ежегодно проводя тщательной анализ всей дебиторской задолженности на предмет определения возможности ее взыскания.
In paragraph 66 of its report, the Board recommended that the Private Sector Division manage more proactively its accounts receivable, by systematically planning for remittances and write-offs and by a thorough annual collectability analysis of all receivables.
Прочая дебиторская задолженность и расходы будущих периодов
Other accounts receivable and deferred charges
Списание потерь наличных средств, дебиторской задолженности и имущества
Write-off of losses of cash, accounts receivable and property
Задача 1: Обеспечение эффективного и своевременного погашения всей дебиторской задолженности.
Objective 1: To ensure the efficient and timely collection of all accounts receivable.
Например, вы можете вычислить, сколько дней прошло с момента выписки счета, чтобы определить срок дебиторской задолженности.
For example, you can calculate how many days have elapsed since the invoice date to age your accounts receivable.
Отдел по сотрудничеству с частным сектором будет и впредь укреплять процедуры контроля и взимания дебиторской задолженности.
The Private Sector Division will continue to enhance the monitoring and collection of accounts receivable.
В соответствии с учетной политикой ОСЧС может устанавливаться надбавка для покрытия дебиторской задолженности, получение которой считается сомнительным.
In accordance with PSD accounting policy, a provision to cover accounts receivable that are considered doubtful for collection may be established.
В соответствии с учетной политикой ОСЧС могут резервироваться средства для покрытия дебиторской задолженности, получение которой считается сомнительным.
In accordance with PSD accounting policy, a provision to cover accounts receivable that are considered doubtful for collection may be established.
Исключение из требования о признании предусматривается для взыскания по требованиям, находящимся в собственности должника, например дебиторской задолженности по счетам.
An exception to the requirement for recognition is given for collection of claims which are property of the debtor, such as accounts receivable.
ПРООН согласилась с повторной рекомендацией Комиссии регулярно анализировать распределение по срокам давности всей дебиторской задолженности в целях взыскания давно просроченных сумм.
UNDP agreed with the Board's reiterated recommendation to review regularly the complete ageing of accounts receivable with the view to collecting long-outstanding amounts.
«Прочая дебиторская задолженность» включает суммы, причитающиеся в основном от персонала и германских властей (Соглашение о помещениях), а также отдельные другие более мелкие суммы.
“Accounts receivable — others” include amounts due mainly from staff, the German authorities (Premises Agreement) and some other smaller amounts.
В области финансов- это главная книга учета и кредиторская и дебиторская задолженность, а в области снабжения- это закупки, учет запасов и управление имуществом.
In Finance, these are: General Ledger, Accounts Payable and Accounts Receivable; while in the Supply Chain, they are: Purchasing, Inventory and Asset Management.
Списание средств в результате убытков денежной наличности, потерь имущества или балансовой стоимости дебиторской задолженности, включая перевод займов в субсидии, определяется финансовым правилом 10.6.
Write-off due to losses of cash, property, or the book value of accounts receivable, including the conversion of loans into grants, is governed by financial rule 10.6.
В пункте 73 ПРООН согласилась с повторной рекомендацией Комиссии регулярно анализировать распределение по срокам давности всей дебиторской задолженности в целях взыскания давно просроченных сумм.
In paragraph 73, UNDP agreed with the Board's reiterated recommendation to review regularly the complete ageing of accounts receivable with a view to collecting long-outstanding amounts.
Ряд членов Правления просили представить пояснения в отношении содержащейся в таблице 6 финансовых ведомостей информации о дебиторской задолженности по удерживаемым в других странах налогам.
Several members of the Board requested clarifications on the information contained in schedule 6 of the financial statements on the foreign tax accounts receivable.
В соответствии с практикой ведения учета Отдела по мобилизации средств в частном секторе и партнерскому сотрудничеству может создаваться резерв на покрытие сомнительной дебиторской задолженности.
In accordance with Private Fundraising and Partnerships Division accounting policy, a provision to cover accounts receivable that are considered doubtful for collection may be established.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung