Beispiele für die Verwendung von "девушкам" im Russischen

<>
Кто не перезванивает глупым девушкам? Who doesn't call a dork like that back?
Кенни, хочешь сегодня пойдем по девушкам? Hey, Kenny, you want to be my wingman tonight?
"Google" мешает мне втирать очки девушкам. Google single-handedly cut into my ability to bullshit.
Я люблю, давать девушкам подержатся за что-то. Well, I like to give the ladies something to hold onto.
Не вздумайте идти домой отсыпаться, я живо подыщу девушкам замену. Don't sleep, I'll replace them.
Хочешь совать свой член нашим девушкам, плати, как все платят. You want to stick your prick in the merchandise, you pay like every other mutt.
Но Александр - бабник, он знает, что нравится девушкам и пользуется этим. But Alexandre is a seducer, knows it and uses it.
Юношам и девушкам, обучающимся за рубежом, установлена льготная оплата проезда до места учебы и приезда на каникулы домой. Young people studying abroad enjoy subsidized travel to their places of study, as well as to their homes during the holidays.
Губительные силы эпидемии СПИДа таят в себе смертельную угрозу юношам и девушкам в их самые продуктивные годы, а применительно к женщинам — как раз в период репродуктивного процесса. The destructive forces of the AIDS pandemic pose a fatal threat to young men and women during their productive years, and, in the case of women, in the reproductive process itself.
Цель этого проекта, финансируемого ИНИ, состоит в оказании поддержки юношам и девушкам из числа коренных народов в области их профессиональной подготовки путем предоставления стипендий для получения высшего образования в государственных университетах, музыкальных школах штатов Оаксака и Мичоакан и подготовки преподавателей по индо-американским языкам. The goal of this INI-funded project is to provide support for the education and training of indigenous youth through scholarships to public universities, the music schools at Oaxaca and Michoacán, and the master's degree programme in Indo-American linguistics.
Обеспечить молодежи более широкие возможности трудоустройства путем расширения инвестиционных возможностей во всех областях, особенно в промышленности, сфере знаний и сфере информационных технологий, с тем чтобы содействовать сдерживанию безработицы, внутренней миграции и оттока мигрантов за рубеж посредством обеспечения юношам и девушкам возможности получить стабильную работу, соответствующую их способностям и устремлениям; To ensure greater job opportunities for youth by expanding investment opportunities in all areas, particularly in industry, the knowledge field and information technology, in order to help curb unemployment and internal and external migration by enabling youth to obtain stable work commensurate with their capacities and aspirations;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.