Beispiele für die Verwendung von "девятнадцатому" im Russischen
Übersetzungen:
alle356
nineteenth356
Генеральная Ассамблея приступила к сорок первому туру голосования (девятнадцатому неограниченному голосованию).
The General Assembly proceeded to the forty-first round of balloting (nineteenth unrestricted ballot).
По всему Ближнему Востоку большая часть политической элиты остается между двух огней: взглядом на мир, определяемым политикой сверхдержав, и понятиями о суверенитете, восходящими к девятнадцатому веку.
Throughout the Middle East, most of the political elite remain trapped within a worldview defined by power politics and nineteenth-century notions of sovereignty.
Charlie Hebdo – последний рудимент восходящей к девятнадцатому веку вульгарной и несколько грубой французской традиции возмутительной карикатуры в адрес религиозных и политических деятелей – вполне может послужить эталоном свободного самовыражения.
Charlie Hebdo – the last vestige of a bawdy and somewhat savage nineteenth-century French tradition of outrageous caricature of religious and political figures – may well be an ideal icon of free expression.
В качестве основы своей дискуссии участники консультаций рассмотрели сводный документ по проблемам, содержащийся в приложении II к докладу Рабочей группы, и заслушали представление Группы по техническому обзору и экономической оценке о первоначальном проекте доклада, который будет подготовлен к девятнадцатому Совещанию Сторон в соответствии с решением XVIII/12.
As the basis for their discussion, the consultation participants considered the consolidated issues paper contained in annex II to the report of the Working Group and heard a presentation by the Technology and Economic Assessment Panel on an advance draft of the report to be prepared for the Nineteenth Meeting of the Parties pursuant to decision XVIII/12.
Краткая информация по претензиям девятнадцатой партии
Summary of nineteenth instalment claims by submitting entity
Царь девятнадцатого века Александр III однажды сказал:
The nineteenth-century czar Alexander III once said:
Дом Rothschild сделал стабильной первую половину девятнадцатого века.
The house of Rothschild made the first half of the nineteenth century stable.
Безусловно, Маркс являлся проницательным аналитиком глобализации девятнадцатого века.
Marx was certainly a perceptive analyst of the nineteenth century's version of globalization.
Однако политический мессианизм был ответвлением оптимизма девятнадцатого века.
But political messianism was an offshoot of nineteenth-century optimism.
Краткая информация о претензиях девятнадцатой партии в разбивке
Summary of nineteenth instalment claims by submitting entity
Христианский фундаментализм прослеживается от популизма и антиинтеллектуализма девятнадцатого века.
Christian fundamentalism in America harks back to nineteenth-century populism and anti-intellectualism.
Начиная с конца девятнадцатого века, Аргентина была страной будущего.
Argentina had been, since the end of the nineteenth century, the country of the future.
Их интересы в Восточной Азии восходят к концу девятнадцатого века.
Its interests in East Asia date back to the late nineteenth century.
Китай, возможно, упустил многое во время промышленной революции девятнадцатого века.
China may have largely missed the Industrial Revolution in the nineteenth century.
Историк "вигов" девятнадцатого века Томас Макалэй хорошо описал это отличие.
The Whig historian of the nineteenth century Thomas Macaulay described this difference well.
Море людей заполняет красивое авеню Хабиб Бургиба конца девятнадцатого века.
A sea of people fills the beautiful, late nineteenth-century Habib Bourguiba Avenue.
Это, вероятно, уходит корнями к делу Дрейфуса конца девятнадцатого века.
This probably goes back to the Dreyfus affair of the late nineteenth century.
“История – это квинтэссенция сплетен”, – писал Томас Карлайл в девятнадцатом веке.
“History is a distillation of rumor,” wrote Thomas Carlyle in the nineteenth century.
Это аргумент в традиции великих экономистов девятнадцатого и начала двадцатого столетий.
It is an argument much in the tradition of the great economists of the nineteenth and early twentieth centuries.
Например, до начала девятнадцатого века британские политики были очень сильно коррумпированы.
Until the early nineteenth century, for example, British politics was extraordinarily corrupt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung