Exemples d'utilisation de "дегазацию" en russe

<>
В тех случаях, когда дегазацию грузовых танков, содержавших опасные грузы, упомянутые в пункте (1) [7.2.3.7.1] выше, практически невозможно осуществить в местах, указанных или утвержденных для этой цели компетентным органом, дегазация может производиться на ходу судна при том условии, что: Where gas-freeing of cargo tanks having previously contained the dangerous goods referred to in (1) [7.2.3.7.1] above is not practicable at the locations designated or approved for this purpose by the competent authority, gas-freeing may be carried out while the vessel is under way, provided that:
Она обеспечивала также дегазацию и медицинское обследование иракского персонала, участвовавшего в операциях по уничтожению. It also provided decontamination and medical support to Iraqi personnel involved in the destruction operations.
во время загрузки, разгрузки и дегазации; during loading, unloading and gas-freeing; and
Объем добычи МУП весьма ограничен, однако все эти страны имеют опыт в области дегазации и утилизации ШМ. There is very limited CBM production, but all of these countries have experience with degasification and use of CMM.
свидетельства о дегазации и разрешенных работах; certificates for degassing and permitted work
Дегазация, включая ее природоохранные аспекты, была одной из тем научных исследований, проводимых в сотрудничестве с Центром научно-технических исследований Сил обороны Финляндии. Decontamination, including its environmental aspects, has been one of the research topics on which the Institute has cooperated with the Technical Research Centre of the Finnish Defence Forces.
При орбитальных расчетах Лабораторией реактивного движения используются самые современные цифровые компьютерные модели, учитывающие гравитационные пертурбации планет, Луны, крупных астероидов, а также релятивистское и термальное воздействие (не гравитационное) вторичного излучения и/или дегазации. The Jet Propulsion Laboratory orbital computations employ state-of-the-art numerical computer models that take into account the gravitational perturbations by the planets, the moon, large asteroids, as well as relativistic and thermal re-radiation and/or outgassing (non-gravitational) effects.
" Дегазация … через пламегаситель, способный выдержать устойчивое горение. Gas-freeing through flame arresters capable of withstanding steady burning.
В 2000 году на 45 шахтах использовались системы дегазации, а на 12 ШМ утилизировался на месте (PEER 2001). In 2000, 45 mines employed degasification systems, and 12 recovered the CMM to use on site (PEER 2001).
очистка и/или дегазация перед погрузкой и после разгрузки; cleaning and/or degassing before loading and after unloading;
Кроме того, поскольку многие из химических веществ, используемых для изготовления наркотиков, являются весьма опасными и ведут к образованию токсичных отходов, рабочей группе было также предложено изучить вопрос о дегазации помещений, ранее использовавшихся в качестве подпольных лабораторий. Further, since many of the chemicals used to manufacture drugs were highly dangerous and left toxic waste, the working group had also been asked to look at the decontamination of premises once used as clandestine laboratories.
" Дегазация … через пламегасители, способные выдержать устойчивое горение. Gas-freeing through flame arresters capable of withstanding steady burning.
Кроме того, помимо вентиляции, на шахтах могут использоваться системы дегазации (дренажа) метана с использованием подземных скважин и скважин с поверхности. Additionally, the mines may supplement ventilation with methane degasification (or drainage) systems that employ in-mine and surface wells.
очистка грузовых танков, например дегазация, мойка, остатки груза и цистерны для остатков груза; cleaning of cargo tanks, e.g. degassing, washing, residues, cargo residues
«Для целей настоящей статьи «помощь» означает координацию и предоставление государствам-участникам защиты от химического оружия, что включает, среди прочего, следующее: средства обнаружения и системы сигнализации, защитное оборудование, дегазационное оборудование и средства дегазации, медицинские антидоты и средства лечения, а также консультирование по любой из этих защитных мер». “For the purposes of this Article,'Assistance'means the coordination and delivery to States Parties of protection against chemical weapons, including, inter alia, the following: detection equipment and alarm systems; protective equipment; decontamination equipment and decontaminants; medical antidotes and treatment; and advice on any of those protective measures.”
Заменить " для дегазации грузовых танков " на " в грузовом пространстве ". Replace “for gas-freeing of tanks” by “in the cargo area”.
Поэтому инвесторы и разработчики всегда старались не вкладывать средства в программы дегазации, предпочитая отделять деятельность на начальном этапе цикла от деятельности на конечном этапе. The investors and developers have, therefore, historically resisted investment in degasification programmes preferring to separate the upstream and downstream activities.
промывка грузовых танков, например промывка в случае смены груза, подвод воздуха к грузу, методы промывки (дегазация) перед входом в грузовые танки; flushing of cargo tanks, e.g. flushing in the event of a change of cargo, addition of air to the cargo, methods of flushing (degassing) before entering cargo tanks
Эти положения в основном касаются отходов, дегазации и систем зачистки. These provisions basically concerned wastes, gas-freeing and stripping systems.
операторы шахт выдвигают в качестве условия заключения соглашений о покупке единиц сокращения выбросов (СПЕСВ) применительно к шахтному метану оказания им технической и инвестиционной поддержки для модернизации процессов дегазации метана; и Mine operators are demanding engineering and investment support to upgrade methane degasification as a condition for emission reduction purchase agreements (ERPAs) for coal mine methane; and
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !